قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فۇلانىچە تەرجىمىسى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
249 : 2

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Nde Taaluuta yaltidunoo e konu ngun, o maakani ɓe: "Alla Jarriboray on caangol, kala yarɗo e maggol o jeyaaka e ɗatal am, o haɓitadataa e am, mo yaraali e maggol ko on jeyaaɓe e ɗatal am, saatii haɓidude e am; si wanaa ɓen tuuɓoriiɓe juuɗe mun ɗen tuuɓannde, fii feere alaa". Konu ngun yari si wanaa seeɗaaɓe e maɓɓe; ɓen ɗon muññiri ɗoŋka kan. Nde Jaaluuta yawtunoo caangol ngol kaŋko e gomɗimɓe ɓen, yoga e konu makko ngun mbi'i: "Feere alanaa men hannde, haɓugol Jaaluuta e konu mu'un". Ontuma ɗon, ɓen fellituɓe hawroyay e Alla ñalnde darngal mbi'i: "Heewii ka fedde tokosere gomɗinde foolirta -Duŋayee e Balla Alla- fedde ɗuuɗunde e keeferaaɓe. Ballal ngal ko e liimanaaku fawii, wanaa ɗuuɗere. Pellet Alla No Wondi e ɓen jeyaaɓe Makko muññiiɓe; Himo Faaoraɓe ballal Makko. info
التفاسير:

external-link copy
250 : 2

وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Nde ɓe feeñunoo yeeso Jaaluuta e konu mun ngun, ɓe fewtuno Alla ɓe torii: "Joomi amen, Rufu muñal e ɓerɗe amen, Tabiŋtinaa teppe amen ɗen; fii wata men dogu ayɓe amen foola men, Faaboraa men Doole e Ballal Maa dow ɓee heeferɓe. info
التفاسير:

external-link copy
251 : 2

فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ɓe fooliriɓe Duŋayee Alla: Daawuuda wari Jaaluuta ardiiɗo ɓeya on. Alla Rokki Mo Laamu e Annabaaku, O Anndini mo kon Ko O Muuyi e gannde, O Moftani mo gannde moƴƴuɗe aduna e laakara. Si wanaano suuna Alla On Duñiroowo bone yoga e yimɓe ɓen dow yoga, leydi ndin bonirayno bewre bonɓe. Kono Alla Ko Jom Ɓural e denndaangal tageefo ngon. info
التفاسير:

external-link copy
252 : 2

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Ɗen ko Aayeeje Alla Ɓaŋnguɗe, Meɗen jaŋnga ɗe e dow maaɗa, an Annabiijo, wondude e Kumpital Goonga,e Ñaawooje Nunɗuɗe. Pellet ko a jeyaaɗo e Nulaaɓe ɓen. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
No jeyaa e hikmaaji ardiiɗo, eltirgol konu makko ngun noone e eltirɗi, fii seerndude ngun konu tabita ñiiɓa e mu'un e ngu tabitaani. info

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
Foolugol wonaa e ɗuuɗugol konu tan fawii, ko ballal Alla Ngal e wune Makko ngal wonata sabu burdo mawnude e foolugol. info

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
Ko ɓen ɓe ɓerɗe mu'un heewiri gomɗinal Alla tun tabitata e saɗteende; ko sugu ɓen ɗon muññotoo tabita e albalaa'u. info

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
Yaŋkinanoragol Alla ɓernde laaɓunde humondirnde e Makko, ko ko ɓuri mawnude e no toraare jaabora, teŋtinii fewndo hare. info

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
No jeyaa e sunnaaji Alla e Ñeeñal Makko, duñirgol bone yimɓe goo e hoore yoga, ka leydi ɗoo. info