قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فۇلانىچە تەرجىمىسى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
84 : 2

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ

84- Ciftoree aadi tabitɗo mbo Min ɓami e mon nder Tawreeta, harminde rufondirde ƴiiƴe, e harminde goɗɗo yaltina goɗɗo galle, rewi heen on njaɓii aadi mbo Min ɓami e mon, te oɗon ceedii sellugol aadi o. info
التفاسير:

external-link copy
85 : 2

ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

85- Rewi heen, oɗon luutndoo aadi o; oɗon mbarondira, oɗon njaltina sete e mon iwde e galleeji maɓɓe, oɗon mballinoo añɓe e waɗde tooñe, so añɓe ɓee ndahii ɓe ngaddii ɓe e mon ngonon e soodtude ɓe, ɗuum fof noon na harmi e mon, holno ngoonɗinirton yoga e Tawreeta: soodtugol dahaaɓe, njeddon kadi yoga e ko woni e mayre: reende pittaali e haɗde yaltinde yimɓe iwde e galleeji maɓɓe? Baɗoowo ɗuum alaa njuɓdi sonaa koyeera e nguurndam aduna, to laakara o fawetee ko lette ɓurɗe muusde, Alla noon yebotaako ko ngolloton, Kanko Omo humpitii ɗum, maa O yuɓu on ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
86 : 2

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

86- Ko ɓeen ngoni soodirɓe laakara nguurndam aduna (ɓe cuɓii aduna) ɓurnude ko gasata dow ko heddotoo, ɓe koynantaake lette Laakara, ɓe ngalaa ballo ñande heen. info
التفاسير:

external-link copy
87 : 2

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ

87- Goonga tigi, Min okkii Muusaa Tawreeta, Min ndewni heen nulaaɓe ɓaawo makko, noon kadi Min okkii Iisaa ɓii Maryam maandeeji ɓannguɗi laɓɓinooji goonɗude mo, wano wuurtinde maayɓe, e sellinde bempiloowo (mbo yi'ataa jamma) e ñawu daneyel, Min cemmbiniri mo Malayka Jibriil (jwm) mbela -onon ɓiɓɓe Isra'il- kala nde nulaaɗo Alla addi e mon ko yahdaani e belaaɗe mon calo-ɗon goonga o, mawnikino-ɗon ɓurno-ɗon nulaaɓe Alla ɓe, yoga heen njeddon ɓe woɓɓe heen mbaron ɓe.
info
التفاسير:

external-link copy
88 : 2

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ

88- Hujja Yahuud en waasde jokkude ɓe Mahammade (jkm) ko wiide ɓe: ɓerɗe amen ɗe ko muuraaɗe, ko kaalataa ko alaa ko naatata e majje, te ɗe paamataa ɗum, wonaa no ɓe cikkiri, accu tan Alla yaltinii ɓe yurmeende Makko sabu keefeeru maɓɓe, alaa ko ɓe ngoonɗini si wonaa seeɗa e ko Alla jippini.
info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من أعظم الكفر: الإيمان ببعض ما أنزل الله والكفر ببعضه؛ لأن فاعل ذلك قد جعل إلهه هواه.
Keefeeru ɓurngu bonde: goonɗinde yoga ko Alla jippini e yddude yoga mum; sabu baɗoowo ɗuum ko belaaɗe makko o waɗi alla mum. info

• عِظَم ما بلغه اليهود من العناد، واتباع الهوى، والتلاعب بما أنزل الله تعالى.
Mawnugol to Yahuud en njottii e sanndolinde, e rewde belaaɗe, e fijirde ko Alla Toowɗo o jippini ko. info

• فضل الله تعالى ورحمته بخلقه، حيث تابع عليهم إرسال الرسل وإنزال الكتب لهدايتهم للرشاد.
Ɓural Alla Toowɗo o dow tagoore Makko, nde O rewni e maɓɓe nulaaɓe O jippini defte ngam feewnude ɓe. info

• أن الله يعاقب المعرضين عن الهدى المعاندين لأوامره بالطبع على قلوبهم وطردهم من رحمته؛ فلا يهتدون إلى الحق، ولا يعملون به.
Goonga, Alla Mo lettira saliiɓe peewal sanndolinɓe e yamirooje Makko, O sudda ɓerɗe maɓɓe O yaltina ɓe yurmeende Makko, ɓe njiitataa goonga, ɓe ngollirtaa mbo. info