[1] それが命中する者の名前が記されていたのだ、という説もある(イブン・カスィール4:340参照)。 [2] この「遠いわけではない」には、「アラビア半島からルート*の町までは、物理的に遠くない」「彼らに起こったことは、彼らと同様の不信仰者*たちに対して、起こり得ないことではない、という警告の意味」といった解釈がある(アッ=シャンキーティー2:193参照)。
[1] 「升と秤」については、家畜章152の訳注を参照。 [2] これは来世の懲罰とも、現世のそれであるともいわれる(アル=クルトゥビー9:85-86参照)。
[1] 「アッラー*が残された物」とは、不当に秤をごまかして得た非合法な稼(かせ)ぎではなく、秤を正した後に、合法な稼ぎとして手許に残った物のこと(ムヤッサル231頁参照)。 [2] この「監視役」については、婦人章80の訳注も参照。
[1] この「あなたの礼拝」には、文字通りの意味のほかにも、「あなたが読んでいるもの」「あなたの宗教」「あなたの信徒」といった解釈もある(アッ=シャウカーニー2:721参照)。 [2] つまり、偶像や彫像(ちょうぞう)のこと(ムヤッサル231頁参照)。 [3] これは、嘲笑(ちょうしょう)のこと(ムヤッサル231頁参照)。
[1] この「明証」については、アーヤ*28の訳注を参照。