വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫുലാനി വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
94 : 9

يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Naafiqiiɓe tultunooɓe ɓen ka jihaadi no ngantinora ngantooje lo'uɗe, tuma ɓe ruttitii e jihaadi ndin. Alla no tinndinira Annabaajo Makko on e gomɗimɓe ɓen jaabagol ɓe wonnde : "Wata on ngantinore penaale. Men goongintaa on e ko habroton men. Gomɗii Alla anndinii men goɗɗum e ko woni e pittaali mon. Arma Alla e Nulaaɗo Makko on yi'a si on tuubay, Alla jaɓana on tuubuubuyee, maa hara on luttay e naafiqaaku mon? Refti rutteɗon faade ka Alla On annduɗo kala huunde, O habra on kon ko laatinoɗon hiɗon golla, O yoɓita on ɗum. Awa yaccanee tuubugol ngol gollon golle-moƴƴe. info
التفاسير:

external-link copy
95 : 9

سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Ɓee lunndiiɓe, hiɓe fawii ka ɓe woondirana on Alla, onon gomɗimɓe ɓen, si on ruttitike e maɓɓe, fii fellintinangol on ngantooje maɓɓe mehreɗe ɗin, fii tun wata on feluɓe. Tertoreeɓe tertagol tikkere, taccon ɓe. Pellet, koɓe soɓirɓe nder. Jaaƴorde maɓɓe nden nde ɓe ñiiɓoyta on e mun, njobdi faggitanɗe maɓɓe ɗen immorde e naafiqaaku e bakkaatu, ko Jahannama. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 9

يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Ɓee naafiqiiɓe tultuɓe hino woondirana on, onon ɓee gomɗimɓe, fii yo on wele ɓe, jaɓanon ɓe ngato. Wata on wele ɓe. Si on welaama ɓe, gomɗii on lunndike taguɗo On. Tawde Kanko O weletaake yimɓe yaltirɓe e ɗoftaare Makko nden keeferaaku e naafiqaaku. reentee, onon ɓee juulɓe, nde weleteɗon ko Alla welaaka. info
التفاسير:

external-link copy
97 : 9

ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Yimɓe ledde ɓen, si ɓe yeddii ɓe naafoqinii, ɗum wonay ko ɓuri tiiɗude e keeferaaku woɗɓe goo jeyaaɓe e yimɓe saare. Ko naafiqaaku maɓɓe ngun kadi ɓuri mawnde, ko kamɓe kadi hannde e majjeede diina, ɓe ɓuri hanndude nde ɓe anndataa farillaaji e sunnaaji e doɓtanɗe ñaawooje ɗe Alla jippini e Nulaaɗo Makko on; tawde ko ɓe faaɗuɓe, ñaaɗuɓe, fanɗuɓe jillondiral.Alla ko Annduɗo fiyakuujimaɓɓe, hunnde suuɗaaki Mo e majji. Ñeeñuɗo e toppitagol Makko e sari'a Makko. info
التفاسير:

external-link copy
98 : 9

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Hino jeyaa e yimɓe ladde naafiqiiɓe ɓen, on fiɓuɗo wonnde ko o wintotoo kon e jawle fii laawol Alla ngol, ko sooyo, sikkugol wonnde o heɓataa baraaji mun si o wintike, e wonnde o leptirtaake accugol ɗum. e ɗum, himo wintora yiingo e rentaade, o habbitoo nde bone yanata e mon onon gomɗimɓe ɓen, fii no o ɓoortoda e mooɗon. Ko woni tun, Alla waɗii yela maɓɓe bonɗo on nde jamaanu yiilotoo e gomɗimɓe ɓen yanu e maɓɓe kamɓe. Alla ko Nanoowo koɓe haalata, Annduɗo ko ɓe suuɗata.
info
التفاسير:

external-link copy
99 : 9

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Hino jeyaa kadi e yimɓe ladde ɓen, on goomɗinɓe Alla, o gomɗina Ñalnde Darngal, o waɗa ko o wintotoo(nafqata) kon e jawle fii laawol Alla ngol, ɓaɗtorɗum ka Alla, e jokkorgal du'aa Nulaaɗo on mo jam e kisiyee woni e mun e insinaneede. Anndee pellet, ko o wintii kon fii laawol Alla e doomugol du'aa Nulaaɗo on, fow ko ɓaɗorɗi ka Alla. O tawoyay mbarjaari mun ndin ka Alla ko naatugol Aljanna wonndude e Yurmeende Alla yaajunde moftunde haforal Makko e Aljannaaji Makko. Pellet, Alla ko Haforanoowo kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen, Hinnotooɗo ɓe. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
Dingiral golle ɗen e waɗɗiiɗi ɗin woni ko senndata fenaande naafiqiiɓe ɓen e goonga kan. info

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
Si yimɓe ladde ɓen yeddii, ko ɗum ɓuri tiiɗude e keeferaaku maa naafiqaaku yimɓe saare ɓen, sabu battingol nokku on. info

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
Aayeeje ɗen rerɗinii e wintagol nafqa fii laawol Alla ngol, wonnde e laɓɓingol Annuyee e wonnde baraaji golluɗo ɗum hino mawni. info

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
Ɗe ɓannginii kadi ɓural ganndal, ɗe holli wonnde waasuɗo ganndal buri badaade e palje. info