Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary (in progress)

Page Number:close

external-link copy
116 : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

(116) Indeed neither the Deniers’ wealth nor their children will avail them against Allah—those are the company of the Fire, therein they abide forever. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 3

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

(117) The example of what they spend ˹charitably˺ in this worldly life, is that of a howling ˹gusty˺ wind which hits the crop of ˹certain˺ people who wronged themselves and it decimates it ˹all˺—Allah did not wrong them but they wronged themselves. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

(118) You who Believe, do not take as ˹intimate˺ confidants[675] anyone who is not of your own: they will stop at nothing to cause you destruction; they wish you hardship; hatred reeks from their mouths[676] but what their breasts conceal is ˹much˺ greater. We have explained the signs[677] clearly for you, if only you are perceptive[678]. info

[675] Biṭānah is used to denote someone’s, especially an important person’s, inner circle, who not only know all the insider information and secrets but also influence that person’s opinion and are, at times, delegated some of the authority. Abū Saʿīd al-Khudrī (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “There is not a Prophet sent or a ruler installed by Allah without him having two inner circles: biṭānah (an inner circle) bidding and encouraging him to virtue and biṭānah bidding and encouraging him to evil. Whoever is spared is only saved by Allah’s Grace”. (al-Bukhārī: 7198)
[676] No matter how hard they try to keep their true feelings secret, their tongues, slips or otherwise, prove otherwise.
[677] The signs that lay bare these people’s truths and reveal what they hide.
[678] Muslims are encouraged to be perceptive to the tell-tale signs that, more often than not, reveal the reality of matters (cf. 2: 273). (al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr)

التفاسير:

external-link copy
119 : 3

هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

(119) Here you are, you love them but they do not love you; you Believe in the whole Book[679]; ˹but˺ when they meet you they say: “We Believe!” yet when they are alone they bite their fingertips out of rage ˹at you˺. Say ˹Muhammad˺: “Die of your rage”; Allah knows what lurks in the chests! info

[679] All Divinely-revealed Books. (al-Ṭabarī, al-Saʿdī)

التفاسير:

external-link copy
120 : 3

إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

(120) Should a good thing come your way, they become saddened by it, and it elates them if a calamity befalls you. But if you forbear and are Mindful you will not be harmed in the least by their guile—Allah encompasses[680] what they do. info

[680] God knows all about their stratagems. He records it and they will be held accountable. (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Saʿdī)

التفاسير:

external-link copy
121 : 3

وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(121) ˹Recall Muhammad˺ when you set off from your household at dawn, appointing the Believers their fighting positions—Allah is All-Hearing, All-Knowing. info
التفاسير: