क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का फुलानी अनुवाद

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
78 : 5

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Alla Seniiɗo On Hino Humpita wonnde O Huɗiino yedduɓe ɓen e ɓiɗɓe Israa'iila ɓen e nden Deftere nde O Jippini e Daawuuda -woni Jabuura- e Deftere nde o Jippini nden e Iisaa ɓiɗɗo Maryama on -woni Linjiila- Ndin kuddi non, ko sabu ko ɓe faggitii kon e geddi, e ko ɓe jaggiti kon keeri Alla ɗin. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 5

كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Ɓe haɗindirtaano e faggitagol bone, toode yedduɓe e maɓɓe ɓen feññinayno geddi mun ɗin ; tawde alaa haɗoowo ɓe. Bonii kon ko ɓe gollaynoo e nden salaare haɗugol bone! info
التفاسير:

external-link copy
80 : 5

تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Hiɗa yi'a an Nulaaɗo, ko ɗuuɗi e ɓee Alyahuud en heeferɓe, hino welda e heeferɓe ɓen, ɓe aña maa ɓe añide e bajjinooɓe Alla ɓen. Bonii kon ko ɓe ardini e weldugol e yedduɓe ɓen, tawde ɗum no waɗa haa Alla Tikkana ɓe, O Naada ɓe yiite nge ɓe luttoyta e mun poomaa. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 5

وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Hara ɓee Alyahuudaaɓe si gomɗinno Alla tigi, ɓe gomɗini Annabaajo Makko on, ɓe jogittanooko sirkooɓe ɓen weldiiɓe ɓe acca gomɗimɓe ɓen ; tawde ɓe haɗaama weldidugol e ɓeya. Kono ɗuuɗuɓe e Alyahuuda'en ɓee, ko yaltuɓe e ɗoftaare Alla. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 5

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

A taway an Nulaaɗo, ko ɓuri yimɓe ɓen tiiɗude añugol gomɗimɓe ma ɓen gomɗini kon ko addu-ɗaa, ko Alyahuuda ; tawde ko ɓe yimɓe haasidi e ngayngu e townitaare e rewugol sanamu, e ɓen sirkanooɓe Alla. A taway kadi ko ɓuri ɓe ɓaɗtaade yiɗugol gomɗimɓe ma ɓen gomɗini kon ko addu-ɗaa, ko ɓen wi'uɓe : kamɓe ko ɓe Annasaara ; tawde no e maɓɓe annduɓe e rewooɓe, e wonnde ko ɓe yankiniiɓe ɓe townitaaki ; sabu townitaare nden haɗay goonga hewtude ka ɓernde. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 5

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

Ɓee ɗoo -wano Al-Najashi e wonndiiɓe mun, ɓerɗe maɓɓe no newii, tawde hiɓe fesa tuma ɓe nani kon ko Jippinaa ko Qur'aanaare, e sabu ko ɓe anndi kon goonga kan ka Iisaa (yo o his) addi, hiɓe wi'a: "Joomi amen, men gomɗinii kon ko Jippin Ɗaa e Nulaaɗo Maa on Muhammadu (jom-kisiyee), Winndidu men e mofte Muhammadu ɗen Ñalnde Darngal, men wona hujja e yimɓe ɓen. info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر موجب لِلَّعْنِ والطرد من رحمة الله تعالى.
Accugol yamirde moƴƴere haɗa ŋiñere, hino waɗɗina kuddi Alla. info

• من علامات الإيمان: الحب في الله والبغض في الله.
Hino jeyaa maandeeji gomɗinal : Yiɗirgol fii Alla añira fii Alla. info

• موالاة أعداء الله توجب غضب الله عز وجل على فاعلها.
Weldugol e ayɓe Alla ɓen hino waɗɗina kuddi Alla. info

• شدة عداوة اليهود والمشركين لأهل الإسلام، وفي المقابل وجود طوائف من النصارى يدينون بالمودة للإسلام؛ لعلمهم أنه دين الحق.
Wonnde Alyahuuda e sirkooɓe ɓen hino joganii lislaamu on ngaynu tiiɗungu, e wonnde kadi Annasaarankooɓe goo hino yiɗi lislaamu on ; tawde hiɓe annde ko diina goonga. info