क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का फुलानी अनुवाद

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
65 : 5

وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Sinno Alyahuuda e Annasaara gomɗinno kon ko Muhammadu (jom-kisiyee on) addi, ɓe huli Alla ɓe rentii e geddi ɗin, Men Heefanayno ɓe geddi maɓɓe ɗin no ɗi foti e waade, Men Naadayno ɓe kadi Aljannaaji Neema, ɓe neeminora Neema ɗi taƴondirtaa. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 5

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Sinno Alyahuuda gollitirno ko woni eTawreeta, Annasaare kadi gollitiri Linjiila, ɓe fow ɓe gollitiri nde Al Qur'aanaare Jippinaande e maɓɓe, pellet, arsike maɓɓe on neworayno toɓo e puɗi. No e yimɓe Defte ɓen non hakindiiɗo tabiti e goonga, ko ɗuuɗi e maɓɓe bonii ko gollata sabu waaseede liimanaaku. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 5

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ko an yo Nulaaɗo, yottin no timmiri kon ko Jippinaa e maaɗa immorde ka Joomi maa, hara a suuɗaali hay e huude. Si a suuɗii goɗɗum e mun, haray a yottinaali Nulal Joomi maa ngal (Nulaaɗo on -saw- non yottinno ko ɓe Yamiraa kon, kala aaƴiiɗo ko lunndii ɗum ɗon, haray o mawninii fenaande e Alla). Alla non ko Daɗndoowo ma e yimɓe ɓen gila hannde, ɓe hattantaa bonagol e maa, ko yottingol tun fawi maa. Alla Fewnataa heeferɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 5

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Maaku an Nulaaɗo, onon Alayahuuda e Annasaara on wonataa e diina jaɓaaka fodde on golliraali ko woni kon ka Tawreeta e ka Linjiila, golliron kadi ndee Al Qur'aanaare Jippinaande e mooɗon nde liimanaaku mon timmirtaa si wanaa gomɗingol nde. Ko maa tun ko Jippinaa kon e maaɗa immorde ka Joomi maaɗa ɓeyda ko ɗuuɗi e yimɓe Defte ɓen bewre e keeferaaku ; sabu haasidaaku. Wata a suno fii ɓee heeferɓe, gomɗimɓe jokkuɓe ma ɓen yonii ma. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 5

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Pellet, ɓen gomɗimɓe, e Alyahuudaaɓe ɓen, e ɓen rewooɓe koode,ɓen ko fedde jokkunooɓe e Anna- baaɓe eAnnasaara'en, kala gomɗinɗo e maɓɓe Alla, e Ñalaande Sakkitiinde nden, o golli golle-moƴƴe : haray kulol alaa ɓen ɗon, wanaa kamɓe kadi sunoytoo ko feƴƴi ɓe e aduna. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 5

لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Gomɗii Men Nanngi ahadi ɓiɗɓe Israa'iila ɓen nanugol-jaɓa, Mi neli e mum en Nelaaɓe ngam ɓe njottina ɓe sariya Alla, ɓe firti ndi, ɓe jokki mbeleeɗe maɓɓe, ɓe ɗuurnii ko Nulaaɓe maɓɓe addani ɓe : ɓe fenni woɗɓe ɓe wari woɗɓe.
info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
Gollitirgol ko Alla Jippini kon no wona sabu heefaneede bonɗi, naadee Alajjana yaajuɗo arsike. info

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
Ko anndingol noddooɓe e diina ɓen, wonnde ɓe feletaake si ɓe yottinirii no timmiri na ardi e wahyu. info

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
Gooto jaɓantaake gomɗinal fodde joom mum on dallinoraali dalil immaade kan Alla. info