क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का फुलानी अनुवाद

पृष्ठ संख्या:close

external-link copy
42 : 5

سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Ɓee alyahuudaaɓe, ko heewuɓe heɗitanagol fenaande, heewuɓe ñaamugol jawle harmuɗe (wano ribaa). Si ɓe arii maa an Nulaaɗo fii ñaawito- reede, ñaawu hakkunde maɓɓe si ɗa yiɗi, maa terto-ɗaa ; ko an anndi ko ɓuran maa woo. Fii non a jaɓaali ñaawude hakkunde maɓɓe, ɓe hattanaaka lorrude ma hay e huunde. Si a ñaaway hakkunde maɓɓe, ñaawir nunɗal, fii kala ko ɓe ayruɓe tooñuɓe. Pellet, Alla no Yiɗi nunɗooɓe ɓen ka ñaawoore, hay si tawii non ñaawidooɓe ɓen hino ayri e ñaawoowo on. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 5

وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Fii ɓee no haawnii ! Kamɓe ko ɓe yedduɓe ma, kono hiɓe ñaawinore tamƴinagol heɓude e nden ñaawoore ko yaadi e mbeleeɗe maɓɓe, hino ka maɓɓe ton kadi Tawreetaare nde ɓe aaƴotoo gomɗinnde, Ñaawoore Alla nden hino e mayre, refti ɓe ɗuurnoo ñaawoore maa nden si nde yaadaali e mbeleeɗe maɓɓe ɗen : ɓe hawtindiri hakkunde gomɗingol ko woni ka Deftere maɓɓe kon e ɗuur-nagol ñaawoore maa nden. Golle ɓee ɗen wonaali golle gomɗinɗo, wanaa ɓe gomɗimɓe ma e kon ko addu-ɗaa. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 5

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Menen Men Jippinii Tawreeta e Annabi Muusaa, tinndinoore Peewal e Annoora ndayginorɗo no e mayre, Annabaaɓe ɓiɗɓe Israa'ila ɓen jebbiliiɓe hino ñaawira nde, e ɓen karamokooɓe ne'irooɓe yimɓe ɓen kon ko Alla Reenini ɓe ka Deftere Makko, O Waɗi Hoolnii ɓe e mayre reenay ɓe nde e wayleede waɗtitee, seeditanii ɓe nde ko nde goonga. Onon alyahuuda, wata on hulu yimɓe ɓen, hulee Lam Min. Wata on nanngir coggeloy pamaroy fii haɗitagol ñaawirde ko Alla Jippini kon. Kala mo ñaawiraali kon ko Alla Jippini, maa o suɓii goɗɗum goo ko woori ɗum, maa o fotindini ɗum e goɗɗum goo, ko ɓen ɗon woni heeferɓe ɓen tigiri. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 5

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Men Farlii e alyahuuda ka Tawreetaare : wonnde kala ittuɗo wonkii e hoore tewaare ko yo o ware, kala ɓoruɗo yiitere e hoore tewaare ko yo yiitere makko ɓore, kala heluɗo kinal e hoore tewaare ko yo kinal makko ɓore, kala taƴuɗo nowru e hoore tewaare ko yo nowru makko ɓore, kala heluɗo ñiire e hoore tewaare ko yo ñiire makko hele, Men Farli kadi e maɓɓe : wonnde barme ɗen ko yottondiray ɗum. Kala non yaafiiɗo bonnuɗo ɗum, haray yaafuyee makko on wonanii mo kaffaara junuubi. Kala mo ñaawiraali ko Alla Jippini kon ka ñaawoore yottondiral e ko ɗeya ñaawooje, haray ko on ɗon woni yawtuɗo keeri Alla ɗin. info
التفاسير:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
Limtugol yoga e jikkuuji alyahuuda ɗin, wano : fenaande, e ñaamugol ribaa, e yiɗugol ñaawireede ko woori sari'a ; hino ɓanngina majjere maɓɓe nden rentina e mayre. info

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
Ko ɓannginngol ñaawoore yottondiral nunɗuɗe ka pittaali e barmeeji ; ɗum ko ko Alla Farli adinooɓe en. info

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
Ko rerɗingol e ɓural yaafagol ka yottondiral, ɓanngina baraaji mun mawɗi, woni haforaneede junuubi. info

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
Ko hulɓinngol ñaawirde ka goɗɗum goo ko wanaa kon ko Alla Jippini e fiyaaku njoɓtondiral. info