Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг хитойча таржимаси

Бет рақами:close

external-link copy
82 : 6

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ

信仰真主,遵循教律的信士们,没有将他们的信仰与以物配主行为混淆一起,只有他们拥有安宁和平安,他们是受佑助的,他们的养主佑助他们走上正道。 info
التفاسير:

external-link copy
83 : 6

وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

其依据就是真主说:“哪组人更应得到安宁呢?”易卜拉欣以此战胜了他的宗族,他们不再有任何理由。这就是我的证据,我将它给予易卜拉欣去反驳他的宗族,致使他们哑口无言。我将我所意欲的仆人在今后两世中提升若干级。使者啊!你的主在创造和裁决上是至睿的,是彻知众仆的。 info
التفاسير:

external-link copy
84 : 6

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

我恩赐易卜拉欣的子孙后代,他们是易斯哈格和叶尔孤白。我使他俩走上正道;我曾引导他们之前的努哈,我引导努哈的子孙也走上正道,他们是:达五德和其子素莱曼、艾优卜、优素福、穆萨和其兄哈伦(愿真主赐他们平安)。我以众先知的善行而报酬他们,我也将如此报酬行善之人。 info
التفاسير:

external-link copy
85 : 6

وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

我还引导了宰凯里雅、叶哈雅、麦尔彦之子尔萨以及易勒雅斯(愿主赐其平安)。这些先知们都是清廉之人,真主选择他们成为使者。 info
التفاسير:

external-link copy
86 : 6

وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطٗاۚ وَكُلّٗا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

同样,我还曾引导了易司马仪、艾勒·叶赛、尤努斯和鲁特(愿主赐他们平安)。我曾使这所有的先知,并使以他们为首的先知穆罕默德(愿主福安之)超越世人。 info
التفاسير:

external-link copy
87 : 6

وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

我曾引导我所意欲的他们的部分祖辈、后裔和兄弟们,我拣选了他们,我使他们走上端正的正道,就是认主独一和服从真主的道路。 info
التفاسير:

external-link copy
88 : 6

ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

这是他们所获得的引导,是真主佑助祂所意欲的仆人所获得的恩惠。如果他们以物配主,那么,他们的善功将随之烟消云散,因为以物配主行为会毁灭他们的善功。 info
التفاسير:

external-link copy
89 : 6

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ

以上提到的众先知,我曾给予过他们经典、智慧和使命。如果你的宗族否认了我曾给予他们的这三点,那么,我将以另一宗族的人来取代他们,这些人会信仰并牢牢地坚守这些事。他们就是迁士和辅士们,他们会紧紧地追随你直到末日来临。 info
التفاسير:

external-link copy
90 : 6

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ

这些众先知,还有与他们一道提到的他们的祖辈、后裔和兄弟们,都是真正受到引领之人,你应跟随他们,效仿他们。使者啊!你对你的宗族说:“我传达这部《古兰经》,不是为向你们索取报酬。《古兰经》是对人类和精灵世界的劝诫,以便他们遵循并走上正道。” info
التفاسير:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
1、   认主独一的好处之一就是能保障仆民的安宁,特别是在人们惊恐的后世之时。 info

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
2、   经文确定:所有之前的众先知,是在真主的佑助下传达他们的使命的,而不是凭借个人能力。 info

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
3、   众先知的教法虽然不同,但他们的使命却是统一的,那就是号召人们认主独一。 info

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
4、   效仿众先知是可嘉的圣行,特别是在认主学方面。 info