Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Dr. Valid Bulejhish El-Amri - Në proces.

Numri i faqes:close

external-link copy
191 : 2

وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

(191) Kill them wherever you find them[308], and drive them out from where they drove you out[309]—surely trial[310] is more grievous than killing. Do not fight them in the Sacred Mosque until they fight you in it, and if they fight you, kill them; this is the ˹just˺ requital of the Deniers. info

[308] The Deniers who raised arms against the Believers. (al-Ṭabarī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[309] The land, Makkah, from which the Muslims had been expelled. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, Ibn ʿĀshūr)
[310] Fitnah comes from the root ­f-t-n which means to test and try; the pagans of Makkah subjected the Muslims to the harshest treatment and, at times, outright torture to drive them, and whoever might be tempted to join them, away from Islam.

التفاسير:

external-link copy
192 : 2

فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

(192) ˹But˺ If they desist, then Allah is surely All-Forgiving, Most Merciful. info
التفاسير:

external-link copy
193 : 2

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

(193) Fight them until there is no trial[311], and the religion becomes sincerely Allah’s own. If they desist, only the wrongdoers shall be transgressed against. info

[311] Forcing Muslims out of their religion.

التفاسير:

external-link copy
194 : 2

ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

(194) The sacrosanct month[312] is by way of ˹replacement for˺ the sacrosanct month[313]; ˹violation of ˺ what is prohibited is repayable. Whoever transgresses against you, transgress against them as much as they did and be Mindful of Allah and know that Allah is with the Mindful. info

[312] al-Ashhur al-Ḥurum, lit. the sacrosanct months, in which it was agreed that no fighting was permissible: namely, al-Muḥarram, Rajab, Dhū al-Qiʿdah, Dhū al-Ḥijjah.
[313] According to al-Saʿdī this has two meanings. Firstly, if they fight you during a sacrosanct month then fight them back (cf. also al-Wāḥidī, al-Wajīz). Secondly, God rewarded His Prophet (ﷺ) for not fighting during the sacrosanct month of Dhū al-Qiʿdah in the sixth year of Hijrah when he wanted to perform ʿumrah but was turned away by the pagans, by enabling him to perform it (in what is known as ʿUmrat al-Qaḍā’) during the same month of the following year (cf. al-Ṭabarī).

التفاسير:

external-link copy
195 : 2

وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

(195) Spend in the path of Allah[314], do not throw yourselves into ˹utter˺ ruin[315], and perfect ˹your deeds˺—surely Allah likes those who perfect. info

[314] Raise the necessary funds to prepare for such a just fight (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[315] By not making the necessary preparations (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).

التفاسير:

external-link copy
196 : 2

وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

(196) Fulfil Pilgrimage and lesser pilgrimage[316] perfectly[317] for Allah, but if you are impeded[318] then ˹slaughter˺ whatever offering is affordable[319]. Do not shave your heads[320] until the offerings reach their allotted location ˹of slaughter˺; ˹yet˺ whoever of you is ill or suffers from his head[321], let him compensate for it by fasting, giving charity, or slaughtering ˹for Allah˺. If you feel secure[322], then those who enjoy ˹a repose˺[323] from minor pilgrimage until Pilgrimage, ˹they are to compensate by sacrificing˺ whatever offering is affordable; ˹but˺ whoever could not ˹afford an offering˺, let him fast three days during Hajj and seven when you return[324]: these are ten complete. This ˹ruling applies˺ to those whose family[325] do not reside around[326] the Sanctified Mosque—be Mindful of Allah and know that Allah’s Punishment is severe. info

[316] ʿUmrah.
[317] Upholding and closely observing the rites of these two great forms of worship.
[318] If your journey was prevented by an enemy or an illness, or by whatever forceful reason.
[319] al-Hady, lit. sacrificial animals gifted to God. The term is limited to those animals intended for slaughter during Hajj or ʿumrah. Otherwise, they are called uḍḥiyah, simply sacrifice.
[320] Shaving the head is prohibited for those who embark upon Hajj or ʿumrah. This is why it is used here to mean that: you will not relieve yourselves of the prohibitions of these rites. That is until you sacrifice the hady. The place of slaughter for those who were cut short would be the spot they managed to reach, but for those who completed their rites it would be within the sanctified (ḥaram) area of Makkah (cf. al-Ṭabarī, al-Baghawī, al-Shinqīṭī).
[321] Those who are inflicted with head ailments, like a rash or lice, are allowed to shave their heads, or shorten their hair while still in a state of iḥrām, given that they make up for it by fasting three days, feeding six of the poor (each with half a ṣāʿ), or sacrificing a goat for the poor of the Sanctified Mosque (cf. al-Bukhārī (1214), Muslim (1201), al-Ṭabarī, al-Saʿdī).
[322] If hindrances no longer exist.
[323] A relaxation period extending from the time of performing ʿumrah – during the months of Hajj – until the coming of the Hajj days, in which one enjoys what is forbidden for those in a state of iḥrām.
[324] To your homes.
[325] That is, the pilgrims’ places of permanent residence.
[326] These are either the ones who reside within the radius of the Sanctified Mosque at a distance in which Prayers are not shortened (qaṣr) (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī), or, in particular, only those who are residents of the sanctified area (ḥaram) surrounding the Mosque (cf. Ibn ʿUthaymīn).

التفاسير: