ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߝߟߌߔ߲߫ ߝߌߛߊߌߊ (ߝߌߛߊߌߊ) - ߙߎ߬ߥߊ߯ߘߎ ߘߟߊߡߌߘߊ ߝߊ߲ߓߊ ߓߟߏ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
23 : 33

مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا

Taliwala sa mga magtutuo anaay manga lalaki nga matinud anon sa ilang gihi-mong pakigsaad (kang) Allah nga wala gayod mutalikod. Adunay taliwala kanila nga nagtuman sa ilang mga panaad ug adunay taliwala kanila nga naghulat pa, ug sila wala mausab bisan diyutay. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 33

لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Aron ang Allah moganti sa mga matinud-anon tungod sa ilang pagkamatinod-anon, ug musilot sa mga tigpakaaron-ingnon kon Siya mobuot o o mobalik kanila (nga maluloy-on); kay sa pagkatinuod ang Allah Labing Mapasayloon, ang Labing Maluluy-on. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 33

وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا

Si Allāh miabog sa mga manlilimod ngadto sa ilang kasuko; sila wala makaangkon og bisan unsa nga kabintahaan, ug ang Allah igo na sa mga magtutuo sa pagpakig-away (pinaagi sa pagpadala batok sa mga dili magtutuo sa usa ka kusog nga hangin ug mga tropa sa mga anghel). Kanunay nga si Allāh Kusog, Gamhanan. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 33

وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا

Ug Iyang gipapahawa kadtong gikan sa mga sumosunod sa (naunang) Kasulatan (ang mga Hudeyo) nga nagpaluyo (mga pagano nga mga Arabo) gikan sa ilang mga kuta, ug Iyang gibutang ang kalisang sa ilang mga kasingkasing; ang uban inyong napatay, ug ang laing pundok inyong nabihag. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 33

وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا

Siya naghimo kaninyo nga manununod sa ilang yuta, sa ilang mga panimalay, sa ilang mga bahandi, ug ang yuta nga wala ninyo gitumban. Si Allah mao ang Makahimo sa tanang butang. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Oh Propeta (Muhammad), sultihi ang inyong mga asawa: "Kon kamo nagtinguha sa kinabuhi niining kalibotana ug sa mga dayandayan niini, nan umari kamo, ako magahatag kaninyo ug usa ka matahom nga tagana, ug Ako maga-pahigawas kaninyo sa maayong paagi. " info
التفاسير:

external-link copy
29 : 33

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Apan kon kamo nagtinguha sa Allah ug sa Iyang Mensahero (Muhammad) ug sa (maayong) Puloy-anan sa Ulahing Adlaw, nan sa pagkatinuod ang Allah nag-andam alang sa mga tigbuhat ug maayo gikan kaninyo ug Dakong Ganti. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 33

يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا

Oh mga asawa sa Propeta, bisan kinsa kaninyo nga magbuhat sa dayag nga kalaw-ayan, ang pag-antos (silot) doblehon alang kaniya (sa Pikas Kinabuhi). Kini sayon lang ​​alang sa Allah. info
التفاسير: