ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្គិនដាណាវោ)

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
179 : 7

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

Andu saben-sabenal a binaluy nami i madakel a Jin andu Manusya a ini-dasek sa naraka Jahannam, ka aden bun mga Atay nilan na di nilan i tuntay andu aden bun mga mata nilan di nilan ipangingilay na nilan andu aden bun mga tangila na di nilan ipanuliman, silan na mana bun mga binatang, taman sa muna pan silan (sa binatang) i kinatadin nilan, silan a mga taw na dala natawan nilan. info
التفاسير:

external-link copy
180 : 7

وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Andu kanu Allah su mga ngala a mga mapya, na pangeni kanu sa Allah kanu mga ngala nin, andu pasagadi nu su bagumbayan nin i mga ngala nu Allah, ka di abpalis na balasan silan kanu pang-galbaken nilan. info
التفاسير:

external-link copy
181 : 7

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

Andu kaped a binaluy nami i mga taw a banutulu sa bantang (Haqq) andu pam-bantang a hukuman sabap kanu Haqq. info
التفاسير:

external-link copy
182 : 7

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

Su mga taw a napan-dalbut kanu mga ayatan nami na balayatan nami silan (sa siksa) sa di nilan katawan i ulyanan nilan. info
التفاسير:

external-link copy
183 : 7

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

Andu pelanatan ku silan (di silantundugen sumiksa ka basi magumbaya) ka su kapakayd ku (sakanilan) na mapasang. info
التفاسير:

external-link copy
184 : 7

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Ngintu ka di nilan kapamikir su tagapeda nilan a (Muhammad) na dikena buneg, sekanin ipab- pagingat a mapayag. info
التفاسير:

external-link copy
185 : 7

أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Ngintu dala nilan mad-suliman i mga masulen mga langit andu su lupa andu su binaluy nu Allah anggaga-isa andu di abpalis na pakasupeg sakanilan su ajal nilan (kapatay) na pan a kadtalu sa ulyan (Qur-an) i pangim-benal nilan? info
التفاسير:

external-link copy
186 : 7

مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Su taw a tadingen nu Allah na dala den makatutulu lun, andu itagak nin silan kanu kadupangan nilan sa anten-anten silan.(mana pisek a ped-tatalyung) info
التفاسير:

external-link copy
187 : 7

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Idsa nilan salka (Muhammad) su gay a mawli u kanu i kawma nin, adtalu ka (Muhammad) I kataw lun na su kadnan ku, dala makapayag lun i timpu nin ya tabya na sekanin, (ka namba) na mawgat sa mga langit andu su lupa, di makawma salkanu, ya tabya na makatakaw (dala maka-ingat) idsa nilan salka ka mana nengka katawan bun (Muhammad) adtalu ka sakanilan ikataw lun na ( lu sa Allah, ugayd na ya madakel sa taw na di mga mataw. info
التفاسير: