ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្គិនដាណាវោ)

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
109 : 5

۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Su gay a buligenu Allah su mga sinugu nin, adtalu nu Allah sakanilan sa ngini ini- talima salkanu (nu mga taw a sinuguwan salkanu) ya nilan madtalu na di nami katawan, seka a kadnan nami i mataw sa gayb. info
التفاسير:

external-link copy
110 : 5

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Labit ka (Muhammad) su kinadtalu nu Allah kani Aisha a wata ni Mariam sa tadami ka su limu ku salka andu si ina nengka, so kutika binagel ku seka kani Jibrel- ipembityalay nengka i mga taw sa peb-puyut ka andu masla ka den andu pinakatawan ku salka so kitab andu su kawngangen andu su tawrat andu su injil andu bagumbalan nengka i lupa (malumiket) sa papanuk i palas nin sabap kanu kahanda ku na bagyupan nengka na gabaluy a papanuk sa kahanda ku andu ga- gamutan nengka i dala mata nin (peg-kapya) andu putik sa kahanda ku andu paka- pambwat nengka i minatay (ga-uyag) sa kahanda nu Allah andu inalawang ku su tupu nu Israel sa dika nilan kagkaydan (kanu kina pamagayun nilan sa kapembunu kano Aisha) sa kinawma nengka sakanilan sa mga mapayag (mapayag a mga tanda nu Allah) na ya pidtalu nu mga kafeer sakanilan na dala inan (katagan nin) ya tabya na sihir a mapayag (pangalintaw atawka kategelan) info
التفاسير:

external-link copy
111 : 5

وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

Andu ini-panggiginawa ku kanu mga hawariyyun (mga namalitiyaya kano Aisha) i pangimbenala ku nu, andu su sinugu ku (Aisha) na ya nilan pidtalu na nangimbenal kami andu saksi kami sa sinumangkup kami. info
التفاسير:

external-link copy
112 : 5

إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Andu pidtalu nu mga hawariyyun (mga namalityaya kanu Aisha) Hee Aisha a wata ni Mariam ngintu magaga nu kadnan nengka i patulunan kami nu Allah sa pegken abpun sa langit,tig nu Aisha ikagilek nu su Allah amayka benal a bamamaginugut kanu. info
التفاسير:

external-link copy
113 : 5

قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

113 .Ya nilan pidtalu na pagkyug kami sa lu kami ba kuman, ka andu makadtakena su atay name andu katawan nami i benal ka (Aisha)andu makuyug kami kanu mga mid- saksi. info
التفاسير: