ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
48 : 9

لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

(48) They had meant you ˹Believers, turbulent˺ trial before[2113] and turned matters on all sides ˹hatching plots˺ against you ˹Muhammad˺[2114] until the Truth came[2115] and Allah’s command[2116] prevailed to their acrimony. info

[2113] Their malicious intentions and seditious stratagems are nothing new. They have always sought to cause Believers trials and tribulations (fitnah).
[2114] They spared no effort to put their cunning, insidious artifice into action against the Messenger (ﷺ) and the Believers (cf. al-Samʿānī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Saʿdī).
[2115] God’s victory (cf. al-Ṭabarī, al-Shawkānī, al-Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr): “And say: “The Truth has come, and falsehood has withered away; for falsehood is bound to wither away” (17: 81).
[2116] The religion of God, Islam, which He commanded to be followed (cf. al-Ṭabarī, al-Rāzī, al-Saʿdī).

التفاسير:

external-link copy
49 : 9

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

(49) [2117]Among them[2118] are those who say: “Grant me permission and do not expose me to trial!” Nay, but into trial they have ˹really˺ fallen![2119] Hell is verily surrounding the Deniers.[2120] info

[2117] Jābir Ibn ʿAbdillāh (رضي الله عنه) narrated that: “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say to al-Jadd Ibn Qays: “Jadd, how do you feel about a scuffle with the blonde race ˹the Byzantines˺?” He replied: “Or, pardon me, Messenger of Allah. I am a man who has a soft spot for women and I am afraid that I would be tried and fall for the women of the blonde race!” The Messenger (ﷺ) said to him while looking away from him: “I pardon you”. Then Allah sent down: “Among them those who say: “Grant me permission and do not subject me to trial!” Nay, but into trial they have ˹really˺ fallen!” (al-Albānī deemed its chain of narration sound in al-Silsilah al-Ṣaḥīḥah; see also Ibn ʿAbbās’s similar narration in al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Kabīr, 2/275)
[2118] This is the first in a series of “among thems” (wa minhum) phrases through which God laid bare the hypocrites’ trickery. ʿAbdullāh Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) said: “al-Tawbah is al-Fāḍiḥah (lit. the exposer). “Among them… among them” kept on coming down until they ˹the hypocrites˺ thought that it would leave none of them unmentioned!” (al-Bukhārī: 4882, Muslim: 3031)
[2119] The major trial of hypocrisy (cf. al-Muyassar, al-Mukhtaṣar, Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah).
[2120] “They urge you ˹Muhammad˺ to hasten the punishment; Hell is verily surrounding the Deniers. *On the Day when the Punishment will cover them from above and from beneath their feet, and it shall be said: “Taste that which you used to do!”” (29: 54-55).

التفاسير:

external-link copy
50 : 9

إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ

(50) Should a good thing come your way ˹Muhammad˺, they become saddened by it[2121], if a calamity befalls you, they would say: “We have already taken our precautions!”[2122] and they turn away elated. info

[2121] Such is the nature of dormant, bitter enemies: “Should a good thing come your way, they become saddened by it, and it elates them if a calamity befalls you. But if you forbear and are Mindful you will not be harmed in the least by their guile—Allah encompasses what they do” (3: 120).
[2122] By not setting out on the campaign with the Messenger (ﷺ) and the Believers (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Shawkānī).

التفاسير:

external-link copy
51 : 9

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

(51) [2123]Say ˹Muhammad˺: “Nothing will befall us except what Allah decreed for us[2124]; He is our Ally![2125]” Let the Believers put their trust in Allah. info

[2123] True Believers whose Faith is steely know that what is predestined (al-qadar) by God cannot be evaded and that whatever happens to them is God’s Own decree and it can only be for the best of the Believers (cf. al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr); the wisdom of it may not be immediately obvious. Ṣuhayb al-Rūmī (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “Wounderous is the affair of the Believer. His affair is all good and that is true only to a Believer. When a happy occurrence comes his way, he shows gratitude and that is better for him. And when a hurtful occurrence befalls him, he shows patience and that is better for him” (Muslim: 2999).
[2124] “No calamity befalls on the Earth or in yourselves except that it is in a Register before We bring it into being—indeed that, for Allah, is easy. *So you need not grieve for what you miss or gloat over what you gain…” (57: 22-23); “No calamity befalls ˹anyone˺ except by Allah’s Will; whoever Believes in Allah, He will guide his heart ˹through adversity˺—Allah is indeed All-Knowing of everything” (64: 11).
[2125] The ones whose Ally (Mawlā) is God, they will not be let down (cf. Ibn Rajab, Majmūʿ al-Rasā’il, 3/146).

التفاسير:

external-link copy
52 : 9

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

(52) Say ˹Muhammad˺: “Do you ˹expectantly˺ await for us nothing but one of the two good things![2126] But what we ˹expectantly˺ await for you is that Allah afflicts you with a punishment from His side, or at our hands! So await, for we surely are awaiting with you!” info

[2126] Either martyrdom or victory (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr). Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “When your brothers were struck down in the Battle of Badr, Allah placed their souls in the ˹abdominal˺ cavities of green fowls, they drink from the rivers of Paradise, eat from its fruits and come back at the end of the day to repose in chandeliers hung in the Shadow of the ˹Majestic˺ Throne. For all of this, they ˹the martyred Believers˺ said: “Who would tell our brothers about us; that we are in Paradise being handsomely provided for so that they may not give up fighting in the cause of Allah or cower in war?” Allah Almighty said: “I will tell them on your behalf”. Then He revealed: “Do not think that those who got killed in the cause of Allah are dead. Nay but they are alive with their Lord ˹being handsomely˺ provided for””. (Abū Dāwūd: 2520, Aḥmad: 2388; another version is found in Muslim: 1887) Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “Allah has made a pledge to one who sets out in His path: “Nothing drives him except ˹the pure intention of˺ striving in My path, Believing in Me and acceptance of My Messengers. He has got My Pledge that I will admit him into Paradise or return him back ˹safe˺ to the home he sat out from loaded, with what he earned; reward and spoils…” (Muslim: 1876).

التفاسير:

external-link copy
53 : 9

قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

(53) [2127]Say: “Spend willingly or grudgingly; it will not be accepted from you[2128] for your being contravening people!” info

[2127] In a bid to conceal their dubious design, some hypocrites, offered financial help by way of making up for not answering the call (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar, Ibn ʿĀshūr).
[2128] Whatever the case might be, God will not accept this ostensibly ‘pious’ expenditure of theirs (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr): “Indeed Allah accepts only from the Mindful” (5: 27).

التفاسير:

external-link copy
54 : 9

وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

(54) [2129]What prevented their expending being accepted from them was nothing but their Denial in Allah and His Messenger; they only come to Prayers being sluggish[2130] and only spend being grudging. info

[2129] Further reasons for God not accepting their payment are provided, this being the result of their lack of Faith (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2130] “Indeed the hypocrites seek to deceive Allah, ˹but in reality˺ He Deceives them; when they rise up for Prayer, they rise sluggishly ˹only˺ showing off to people and little do they ˹truly˺ mention Allah” (4: 142); “Seek help in patience and Prayer; indeed they are hard save for the dedicated. *Those who firmly Believe that they will be meeting their Lord and that they are returning to Him” (2: 45-46).

التفاسير: