Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die chinesische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans

Nummer der Seite:close

external-link copy
36 : 6

۞ إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ

只有能听懂你的话,理解其意之人,才能响应你的号召。然而不信道者,他们却是毫无作为的死尸,他们的心已僵死。真主将在复生日复活这些死尸,之后他们必回归于真主那里,接受他们行为的报偿。 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 6

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

那些信仰偏离的以物配主者必沮丧地说:“为什么不为穆罕默德从其养主那里降示一种有违常理的迹象来证明他所带来的都是真实的呢?”使者啊!你说:“真主确实有能力如你们所愿,但是要求降示迹象的大多数以物配主者并不知道迹象的降示须符合祂的意志,而无须配合他们的要求。如果降示了迹象而他们未信,那我势必会毁灭他们。” info
التفاسير:

external-link copy
38 : 6

وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ

阿丹的子孙啊!大地上行走的一切动物,天空中飞翔的鸟类,都跟你们一样,在外貌和给养上各有种族。我在被保护的天牌上记录下每一种的类别。真主对于这一切确是全知的。复生日里,他们都将依照前定回归到主的那里,祂将以他们行为加以报偿。 info
التفاسير:

external-link copy
39 : 6

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

否认我的迹象之人,如同失聪的聋子和无法言语的哑巴一样,他们因此会陷入重重的黑暗之中,在这种情况下谁能引导他们呢?真主欲使谁迷误,他确已迷误;欲使谁获得引导,那他已获得引导,并已走上端庄的正道。 info
التفاسير:

external-link copy
40 : 6

قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

使者啊!你对这些以物配主者说:“如果你们坚信能为你们带来福祸的神灵,那请你们告诉我,如果真主的惩罚已降临,或为你们许诺的复生日到来之时,难道你们舍真主而祈祷他物,来为你们抵挡这灾难和惩罚吗?” info
التفاسير:

external-link copy
41 : 6

بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ

事实上,除创造你们的真主外,你们无需再崇拜他物。真主能为你们消除灾祸,祂是有能力做到的。至于你们以物配主而崇拜的他物,尽可弃之。因为你们深知他们对你们毫无利弊。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 6

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ

使者啊!在你之前,我确已为每个民族派遣了使者,但他们否认并拒绝了使者的使命。故我以贫穷或有害于其身的病痛等灾难来惩罚他们,以便他们顺从并服从于真主。 info
التفاسير:

external-link copy
43 : 6

فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

当我的惩罚降临他们时,若他们顺服,并为求得灾难的解除而向真主屈服时,那我必怜悯他们,但他们并未如此,而是其心更加坚硬,并未以此引以为戒。而恶魔却为他们粉饰所犯下的罪恶和不信道的行为,故他们一意孤行。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 6

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ

当他们忘却了做为惩戒的严重贫困和疾病,仍未按照真主命令去做时,我将为他们打开给养的大门来诱惑他们,让他们在贫穷之后得到富裕,并使他们身强力壮,直到他们因所受的恩赐而狂喜之时,我为他们突降灾难,此时他们会为期盼落空而感到失落和沮丧。 info
التفاسير:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
1、   将不信道者比作死尸,因为真正的生活就是接受真理、追随正道的心灵生活。 info

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
2、   真主降示灾难的原因是:为违背真主命令之人降示灾难就是为了警示他们的心,以便回归于真主。 info

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
3、   迷误者手中拥有的恩惠和钱财,并不证明这是真主对他们的喜悦,也许这是真主对他及他人的一种考验和计策。 info