Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die chinesische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans

Nummer der Seite:close

external-link copy
152 : 6

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

禁止侵吞孤儿的财产,-孤儿是指失去父亲的未成年儿童-除非是基于他的利益并使他的财产得以发展和增益,直到他成年。禁止称量不公,你们在买卖中应保持公正,我只依个人能力而加以责成,你们应在称量和类似事情中避免短斤少两。禁止因徇私而做伪证和发散假消息,禁止违背誓言或撕毁盟约,应信守承诺,上述都是真主的命令,希望你谨此为鉴。 info
التفاسير:

external-link copy
153 : 6

وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

你们不要追随迷途和歧途,而应遵循正道。歧途能导致分裂并远离真理,而追随正道是真主嘱咐你们应走的道路,希望你们以遵循真主命令,远离真主禁令而敬畏真主。 info
التفاسير:

external-link copy
154 : 6

ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ

当告知了你们这些之后,我还当告诉你们,我将《讨拉特》做为完全的恩典降示给穆萨,这是对行善者的回赐,是对教律中每件事的详尽阐释,是对真理和真主仁慈的证明。以便他们确信,复生日里,他们终会与他们的养主会见,故他们应以立行善功而为此准备。 info
التفاسير:

external-link copy
155 : 6

وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

这部《古兰经》是我降示了很多吉庆的一部经典,其中包含了宗教和今世中的一切有益之事,故你们当遵循它,谨防违反它,但愿你们蒙真主怜悯。 info
التفاسير:

external-link copy
156 : 6

أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ

阿拉伯人中的以物配主者啊!为避免你们说:“真主为我们之前的犹太教徒和基督教徒分别降示了《讨拉特》和《引支勒》,并未向我们降示任何的经典。我们不会读他们的经典,因为这些经典都是他们的母语,而非我们的母语。” info
التفاسير:

external-link copy
157 : 6

أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ

避免你们说:“如果真主为我们也降示一部如同曾降示给犹太教徒和基督教徒的经典,那我们比他们更能遵守正道。”真主确以你们的母语为你们的先知穆罕默德(愿主福安之)降示了经典,那是明证、是导人走向真理的指南、是民众获得仁慈的一部经典。否认真主的迹象,并加以背弃之人,有谁比他更为不义呢?我必严厉惩罚背弃我的迹象之人,他们将因背弃正道而受到进入火狱惩罚的报偿。 info
التفاسير:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• لا يجوز التصرف في مال اليتيم إلّا في حدود مصلحته، ولا يُسلَّم ماله إلّا بعد بلوغه الرُّشْد.
1、   除非为了孤儿利益,否则,绝不允许花销他们的财产;等他们长大成人后应将其财产物归原主。 info

• سبل الضلال كثيرة، وسبيل الله وحده هو المؤدي إلى النجاة من العذاب.
2、   歧途很多,而真主的道路只有一条,那是一条能从惩罚上得以拯救的道路。 info

• اتباع هذا الكتاب علمًا وعملًا من أعظم أسباب نيل رحمة الله.
3、   学习和践行这部经典是获取真主仁慈的最大原因之一。 info