ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة اليونانية

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ: 284:282 close

external-link copy
28 : 17

وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا

Αλλά αν στρέψεις το πρόσωπο σου απ' αυτούς (τον συγγενή, τον ενδεή και τον οδοιπόρο, επειδή δεν έχεις κάτι να τους δώσεις), περιμένοντας αυτό που ελπίζεις από έλεος (αγαθά και γενναιοδωρία) από τον Κύριό σου, τότε πες τους ευγενικά λόγια [όπως: «Θα σας δώσω μόλις μου στείλει ο Αλλάχ από τη γενναιοδωρία Του.»] info
التفاسير:

external-link copy
29 : 17

وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا

Μην κάνεις το χέρι σου δεμένο στο λαιμό σου (μη ξοδεύοντας σε ό,τι διέταξε ο Αλλάχ), ούτε να το απλώσεις πολύ (με σπατάλη), διαφορετικά θα είσαι επιλήψιμος (από τους ανθρώπους επειδή δεν ξοδεύεις ή επειδή έδωσες σε μερικούς με σπατάλη και δεν έδωσες σ' άλλους), και (θα είσαι) άπορος (που δεν έχεις τίποτε να ξοδεύεις). info
التفاسير:

external-link copy
30 : 17

إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

Πράγματι, ο Κύριός σου δίνει αγαθά με αφθονία σε όποιον θέλει ή τα περιορίζει. Πράγματι, Αυτός είναι για τους δούλους Του, Χαμπείρ (Αυτός που γνωρίζει πλήρως τα πάντα) και Μπασείρ (Αυτός που βλέπει τα Πάντα). info
التفاسير:

external-link copy
31 : 17

وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا

Μη σκοτώνετε τα παιδιά σας από φόβο για τη φτώχεια. Εμείς είμαστε που παρέχουμε αγαθά σ' αυτά και σ’ εσάς. Πράγματι, η δολοφονία τους είναι τερατώδης αμαρτία. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 17

وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا

Μην πλησιάζετε τη μοιχεία, πράγματι, είναι μία μεγάλη αισχρή αμαρτία και ένας κακός δρόμος (που οδηγεί στην Κόλαση). info
التفاسير:

external-link copy
33 : 17

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

Μη σκοτώνετε καμία ψυχή για την οποία ο Αλλάχ έχει απαγορεύσει οποιαδήποτε επίθεση, εκτός για δίκαιους λόγους (αν το δίκαιο το απαιτεί - όπως την ψυχή ενός δολοφόνου). Όποιος όμως σκοτώθηκε άδικα, έχουμε δώσει στον κληρονόμο (ή τον κηδεμόνα) του την εξουσία (να ζητήσει από τον δικαστή, τη θανατική ποινή για τον δολοφόνο ή την αποζημίωση -σε κάποιες περιπτώσεις-). Αλλά δεν πρέπει να υπερβαίνει τα όρια στα αντίποινα (όπως το να ζητήσει τη δολοφονία δύο ή περισσότερων αθώων από την οικογένεια του δολοφόνου για τον δολοφονημένο). Πράγματι, θα λάβει την υποστήριξη (μέχρι να λάβει το δικαίωμά του). info
التفاسير:

external-link copy
34 : 17

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا

Μην πλησιάζετε την περιουσία του ορφανού, παρά μόνο με τον καλύτερο τρόπο (για να τη βελτιώσετε), μέχρι να φτάσει στην ηλικία της δύναμής του (της εφηβείας). Και εκπληρώστε κάθε δέσμευση (συμφωνία ή υπόσχεση). Πράγματι, για κάθε δέσμευση θα απολογηθείτε (κατά την Ημέρα του Απολογισμού). info
التفاسير:

external-link copy
35 : 17

وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا

Εκπληρώστε τη μονάδα μέτρησης (βάρους ή ποσότητας ενός προϊόντος) όταν πουλάτε κάτι με τη μέτρηση, και να ζυγίζετε με την ορθή ζυγαριά. Αυτό είναι καλό (για σας σ’ αυτόν τον κόσμο), και καλύτερο ως συνέπεια (στη Μέλλουσα Ζωή). info
التفاسير:

external-link copy
36 : 17

وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا

Μην ακολουθείς (ω, άνθρωπε) αυτό για το οποίο δεν έχεις γνώση. Πράγματι, για την ακοή, την όραση και την καρδιά, για όλα αυτά θα λογοδοτήσει (ο άνθρωπος, σε τι τα χρησιμοποίησε, επίσης και αυτά θα μαρτυρήσουν γι' αυτόν, τι άκουσε, τι είδε, και τι ήξερε)! info
التفاسير:

external-link copy
37 : 17

وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا

Μην περπατάς στη γη αλαζονικά. Στ' αλήθεια, ούτε μπορείς να σχίσεις (ή να διαπεράσεις) τη γη, ούτε θα φτάσεις τα βουνά σε ύψος. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 17

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا

Όλες αυτές (οι προαναφερόμενες εντολές και απαγορεύσεις), πράγματι, οι κακές (πράξεις που αναφέρθηκαν) ανάμεσά τους είναι μισητές για τον Κύριό σου. info
التفاسير: