Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers

Numero di pagina:close

external-link copy
27 : 4

وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا

Ang Allah nakagusto sa pagdawat sa inyong paghinulsol, apan sila nga nagsunod (sa ilang) mga kaibog, nakagusto nga kamo (mga magtutuo) nga pagtipas sa bug-os (gikan sa Hustong Dalan sa Islam). info
التفاسير:

external-link copy
28 : 4

يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

Ang Allah nakagusto nga mapagaan alang kaninyo (ang inyong palas-anon), kay ang tawo maglalang nga huyang (sa unod ug kinaiyahan). info
التفاسير:

external-link copy
29 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

Oh mga magtutuo, ayaw pag-ut-ut sa inyong bahandi tali sa inyong mga kaugalingon nga dili makatarunganon, gawas kun kini negosyo nga inyong gikauyonan. Ug ayaw ninyo patya ang inyong mga kaugalingon (ni kamo magpinatyanay sa usag-usa). Matuod ang Allāh Labing Maluluy-on kaninyo. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 4

وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

Bisan kinsa nga nagbuhat niini sa agresyon ug inhustisya, Kami sa dili madugay mutambog kaniya ngadto sa Kalayo (sa Imperno); ug kana sayon ​​alang sa Allah. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 4

إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا

Kung kamo maglikay sa dagkong mga kasal-anan nga gidili kaninyo, Among wagtangon ang inyong ginagmay nga mga sala, ug pasudlon kamo sa usa ka Halangdon nga Pagsulod (Paraiso). info
التفاسير:

external-link copy
32 : 4

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Ayaw kaibug nianang (mga butang nga) pinaagi niini ang Allah naghimo sa uban kaninyo nga labaw sa uban; ang mga lalaki makabaton sa kaayohan sa ilang kinitaan, ug ang mga babaye makaangkon sa kaayohan sa ilang kinitaan; ug pangayo sa Allah sa Iyang Kadagaya; sa pagkatinuod ang Allah nahibalo sa tanan. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 4

وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

Ug Kami nagbutang ug mga manununod sa gibilin sa mga ginikanan ug mga paryente. Kon bahin niadtong imong gisaad, ihatag kanila ang ilang bahin. Sa pagkatinuod si Allah usa ka Saksi sa tanang butang. info
التفاسير: