[1] この「七十回」は文字通りの意味ではなく、「単に数の多さを示す表現である」という説と、文字通りの意味である、という説がある(イブン・カスィール4:188参照)。
[1] 一説には、「アッラー*の使徒*の後方に」という意味(アル=バガウィー2:374参照)。 [2] 「自ら居残った者たち」でなく「居残らされた者たち」と表現されているのは、一説に、もし彼らが共 に出征すれば悪事や面倒を起こすことになるのを知っていた預言者*が、彼らの出征を禁じたからである(アッ=ラーズィー6:113参照)。
[1] 「後方に居残る者たち」の解釈には、「後方に居残る偽信者*たち」「女性や弱い男性たち」「放逸な者たち」といった説がある(アル=クルトゥビー8:218参照)。
[1] この「居残る者たち」については、アーヤ*46の訳注を参照。