Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción fulani de Al-Mujtasar para la Exégesis del Sagrado Corán.

Número de página:close

external-link copy
181 : 3

لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Gomɗii Allaahu on Nanii konngol Alyahuuda en ngol tuma ɓe wi'unoo: Alla ko baaso tawde Ɗaɓɓiri amen menen non meɗen alɗiri jawle amen. Arma Men win- nda ko ɓe fefindii kon e Joomi maɓɓe e kobe warata kon Annabaaɓ ɓen ko aldaa e goonga,Men Daalana ɓe:Meeɗee lepte sumrooje jaynge. info
التفاسير:

external-link copy
182 : 3

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ

Ɗen lepte ɗon heɓirii on sabu ko faggitorɗon juuɗe mon e geddi onon Alyahuuda en, e wonnde pellet, Alla Wonaali Tooñoowo hay gooto e jeyaaɓe Makko ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
183 : 3

ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ko ɓen woni wi'uɓe no fena fefindoo: "Alla wasiyike men ka Defte Makko tippude e konnguɗi Annabaaɓe Makko, wonnde wata men gomɗin Nulaaɗo woo haa on addana men ko goonginta haala makko". Ɓe feniri e Alla dammbirgol Mo on wasiyee, happira ɓanngannduyeeji goonginayɗi Nulaaɓe ɓen e kon ko wi'i ; ko sabu ɗum Alla Yamirani Annabiijo Muhammadu on mo jam e kisiyee woni e mun on nde o maakanta ɓe: "Gomɗii Nulaaɓe goo adinooɓe lam addanii on ɓanngannduyeeji tinndinooji goongungol maɓɓe, e nde huunde nde immorde e ɓaɗtorɗum hara yiite iwrunge ka asamaanu no sunna ɗum, ko fii honɗum fennanɗon ɓe waruɗon ɓe, si on laatike goonguɓe ko wowloton?!". info
التفاسير:

external-link copy
184 : 3

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

Si ɓe fennii ma an Annabiijo, wata a suno, ɗum ko ko heeferɓe ɓen woowi ; gomɗii Nulaaɓe ɗuuɗuɓe fennanooma ado maa, ɓen ardu e Hujjaaji Ɓannguɗi, e Defte yowndirɗe e waajuuji, e Deftere fewniraynde ñaawooje mayre. info
التفاسير:

external-link copy
185 : 3

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

Woŋkii kala no woniri meeɗay haaɗeeki maayde nden, wata tagaaɗo hoditor oo aduna. Ñalnde Darngal, on yoɓitoyte njoɓdiiji kuuɗe mon ɗen no timmiri hara ɗuytaaki. Kala on Mo Woɗɗiŋtini e yiite ngen O Naadi mo Aljanna, gomɗii on ɗon dañii moƴƴere nde o jortinoo, o daɗii bone mo o hulunoo. Ɗam nguurdam aduna wonaali si wanaa dakammehun lannaykun, ko hodaaɗo tun humondirta e ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
186 : 3

۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

Ma on ndaarnde onon muumini en, ka jawle mon, tottirgol haqqeeji waɗɗiɗi ɗin e majje, e masiibooji ko heɓata ɗe, ma on ndaarnde kadi e pittaali mon ɗin, tottugol waɗɗiɗi diina kan e noone kala e jerrabuyee, ma on nanir kadi ɓen okkaaɓe Defte ɓen ado mon e ɓen sirkooɓe lorra ɗuuɗuka ; ka no lorrira on cukkoreede diina mon. Si on muññike e ɗin masiibooji e jarrabuyeeji, on hulii Alla, on gollirii yamirii on pottitike haɗaaɗi, pellet, anndee ɗum, ko jeyaaɗum e ko ɓuri moƴƴude e ko haanaa fellitaneede e fiyaake mo foolotirooɓe adondirta e mun. info
التفاسير:
Beneficios de los versículos de esta página:
• من سوء فعال اليهود وقبيح أخلاقهم اعتداؤهم على أنبياء الله بالتكذيب والقتل.
Hino jeyaa e kuuɗe bonɗe ɗe Alyahuuda jikkinornoo, jaggitirgol e Annabaaɓe Alla ɓen fennugol ɓe wara. info

• كل فوز في الدنيا فهو ناقص، وإنما الفوز التام في الآخرة، بالنجاة من النار ودخول الجنة.
Wanaa foolugol aduna woni goɗɗum, ko foolugol daɗa yiite naata Aljanna Ñalnde Darnga. info

• من أنواع الابتلاء الأذى الذي ينال المؤمنين في دينهم وأنفسهم من قِبَل أهل الكتاب والمشركين، والواجب حينئذ الصبر وتقوى الله تعالى.
Hino jeyaa e noone jarrabuyee, lorra ka gomɗimɓe ɓen hawrata e mun ka diina maɓɓe e ka pittaali maɓɓe immorde e yimɓe Defte ɓen e sirkooɓe ɓen. Ko waɗɗii e ɗum, ko muññagol hula Alla Toowuɗo On. info