Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Serb dilinə tərcüməsi.

Səhifənin rəqəmi:close

external-link copy
155 : 4

فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Затим смо их отерали од Наше милости, због кршења чврстог завета који су дали, и због неверства у Божје речи и доказе, и због смелости да убијају веровеснике, и због тога што говоре Мухаммеду, мир над њим: "Наша су срца закључана, па не схватају оно што говориш." Није тако, већ им је Бог запечатио срца, па до њих не допире добро, и они не верују, осим незнатним веровањем од којег користи немају. info
التفاسير:

external-link copy
156 : 4

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا

И од милости смо их удаљили због њиховог неверства, и због њиховог лажног оптуживања девице Марије, мир над њом, да је блуд починила. info
التفاسير:

external-link copy
157 : 4

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا

И проклели смо их због њихових лажи: "Ми смо убили Месију Исуса сина Маријиног, Аллаховог посланика." А нису га убили како тврде, нити су га разапели, већ су убили другог човека којег је Аллах учинио сличним Исусу, и разапели су га, па су мислили да су убили Исуса, мир над њим. Они Јевреји који тврде да су убили Исуса, и они следбеници Исуса који су га издали и предали тим Јеврејима, збуњени су по питању њега, и о њему немају знања, већ следе нагађања и мишљења. Та мишљења не могу заменити истину, и они сигурно нису убили ни разапели Исуса. info
التفاسير:

external-link copy
158 : 4

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا

Већ га је Аллах спасио њихове сплетке и уздигао га је и телом и душом ка Себи. Аллах је силан у Својој власти, нико Га не може надвладати и мудар је у Свом одређивању судбине и прописивању закона. info
التفاسير:

external-link copy
159 : 4

وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا

Сваки Јевреј и хришћанин ће поверовати у Исуса, мир над њим, након што се он спусти пред Судњи дан, а пре него што умре. На Судњем дану ће Исус, мир над њим, бити сведок против њихових дела, и указаће на оно што је у складу са Аллаховим законом и на оно што није. info
التفاسير:

external-link copy
160 : 4

فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا

Због неправде коју Јевреји чине забранили смо им многа лепа јела која су им била дозвољена и због њиховог бежања од правог пута, и одвраћања других од слеђења правог пута, да им је неправедност чак постала стална особина. Забранили смо им све животиње које имају копита или канџе, а од говеда и брава њихов лој, осим оног с леђа. info
التفاسير:

external-link copy
161 : 4

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

И због њиховог пословања каматом, након што им је Аллах забранио камату, и због њиховог бесправног узимања туђег иметка, а неверницима смо приредили болну патњу. info
التفاسير:

external-link copy
162 : 4

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا

Онима који су постојани у знању и који верују у Кур'ан којег ти је Бог објавио, о Посланиче, и који верују у књиге које су објављене посланицима пре тебе, попут Торе и Јеванђеља, и који обављају молитву и дају обавезну милостињу, и који верују у Аллаха Који једини заслужује да буде обожаван, и верују у Судњи дан - Аллах ће дати велику награду. info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• عاقبة الكفر الختم على القلوب، والختم عليها سبب لحرمانها من الفهم.
Последица негирања истине је запечаћено срце а запечаћено срце је разлог ускраћеног разумевања. info

• بيان عداوة اليهود لنبي الله عيسى عليه السلام، حتى إنهم وصلوا لمرحلة محاولة قتله.
Ови одломци говоре о непријатељству јевреја према Аллаховом посланику Исусу, мир над њим, да су се чак трудили да га убију. info

• بيان جهل النصارى وحيرتهم في مسألة الصلب، وتعاملهم فيها بالظنون الفاسدة.
Ови одломци нам објашњавају незнање и збуњеност хришћана по питању разапињања Исуса, мир над њим, и њиховог ослањања на неисправне претпоставке. info

• بيان فضل العلم، فإن من أهل الكتاب من هو متمكن في العلم حتى أدى به تمكنه هذا للإيمان بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Ови одломци нам објашњавају вредност знања, јер има следбеника Књиге који су чврсти у исправном знању да их је то знање навело да поверују у веровесника Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов на њега. info