Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İngilizce Tercüme - Dr. Velid Beleyhiş Al-Amri - Üzerinde Çalışılıyor.

Sayfa numarası:close

external-link copy
187 : 2

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

(187) It is lawful for you to be intimate with your wives on nights of fasting; they are a cover ˹of modesty˺ for you and you are a cover for them. Allah knows that you used to betray yourselves[298], ˹yet˺ He accepted your repentance and forgave you. Now you may lie down with them and seek what Allah wrote for you[299]. Eat and drink until the white thread of dawn[300] can be discerned from the black thread ˹of night˺[301]; then you have to carry on fasting until night-time. Do not lie down with them while you confine yourselves[302] to mosques—these are the boundaries of Allah, steer away from them. Like so Allah explains His Signs to people, that they might be Mindful. info

[298] ‘Betraying’ themselves by flouting an earlier observance whereby they were not intimate with their wives during the whole month of Ramadan (cf. al-Bukhārī: 4508).
[299] Namely, children. (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, Ibn ʿĀshūr)
[300] The light of dawn.
[301] Cf. al-Bukhārī: 1954 and Muslim: 1100.
[302] Iʿtikāf is confining oneself to a mosque for a certain period of time with the intention of getting closer to God and dedicating oneself to His worship.

التفاسير:

external-link copy
188 : 2

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

(188) Do not devour each other’s property unlawfully, nor offer them to the rulers[303], so that you may eat up a portion of the property of others sinfully, knowingly. info

[303] Offer bribes to those who rule in cases of litigation, i.e. judges. (al-Ṭabarī, Ibn ʿĀshūr)

التفاسير:

external-link copy
189 : 2

۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

(189) They ask you about the crescents[304]; say: “They are indicators of timings for people and Pilgrimage”. It is not sincere piety that you approach houses from the back[305], but sincere piety is that who is Mindful. Approach the houses from their ˹front˺ doors[306] and be Mindful of Allah, so that you may be successful. info

[304] The phases of the moon and how, unlike the sun, it changes with the passage of time. The answer came that through these changes and phases people would be able to know the times of fasting, Hajj, women’s periods of waiting, etc. (cf. al-Ṭabarī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
[305] It was an Arab habit, except for the Quraysh, during the period before Islam to enter their houses from the back after donning the iḥrām for ʿumrah or Hajj thinking that this was an act of obedience. (al-Ṭabarī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[306] This is by way of inducing them to break with groundless old habits, and embrace a whole new perspective regarding what a true relationship with God is supposed to be. A reminder of what sincere piety (birr) really is; not outward and contrived but rather inward and sincere (cf. 2: 177).

التفاسير:

external-link copy
190 : 2

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

(190) Fight in the path of Allah those who fight you and do not transgress[307]—surely Allah likes not the transgressors. info

[307] Do not overlook the rulings prescribed for fighting. Among these are not killing or harming women, children, the elderly and those who did not aid, by any means, the fight against the Believers. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)

التفاسير: