แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาฟิลิปปินส์ (มากินดาเนา)

หมายเลข​หน้า​:close

external-link copy
109 : 3

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Andu kanu Allah i dalam nu mga langit andu su lupa andu lubun makam-balingan sa Allah i langun a pakarajan nin. info
التفاسير:

external-link copy
110 : 3

كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Sakanu a mga taw i mapya sa langun a nakambwat kanu mga manusya a pad-sugu kanu sa mapiya andu pad-sapal kanu sa supak andu bangimbanal kanu sa Allah andu umana bu ka nangimbanal su aden kitab nin(Yahudie-Kristian) nag-kapiya silan, kapad sakanilan i mangimbanal, ya madakal i Fasiq (nakaliyu sa inugut sa Allah). info
التفاسير:

external-link copy
111 : 3

لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

Dikanu nilan kagkaydan, ya tabiya na lingasa andu amayka mabunu kanu nilan na maka-taligkud silan (malalaguy silan) mawli na dala sakanilan i katabangan silan. info
التفاسير:

external-link copy
112 : 3

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Nakapalibat sakanilan su kalusak sa apiya andaw silan kasampanan, ya tabya na sabap kanu Agama nu Allah (amayka adan nabpasadan kanu Agama) andu su agama nu sinugu nin, andu nad-salangkatilan su lipungat abpun sa Allah andu nakalangkap sakanilan i kasangat, ka antu ba na sabap sa silan na pag-kafeer silan sa Allah atawka su mga ayatan nu Allah andu pamunun nilan i mga nabi sa dala kawagib nin, sabap sa kapad sakanilan na sinumupak andu silan na pad-tibaban nilan su inisapal sakanilan. info
التفاسير:

external-link copy
113 : 3

۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ

Di bun mamagidaan su mga Yahudi, adan sa tumpuk sakanilan i naka-tidto i lalan nin pambatyan nilan i mga ayatan nu Allah kanu kalanduwan nu magabi sa pad-sujud silan. info
التفاسير:

external-link copy
114 : 3

يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Bangimbanal silan sa Allah andu gay a mawli andu ipad-sugu nilan i mapya andu ipad-sapal nilan i supak andu pamagayasan nilan su (galbekan) a mga mapya andu silan i mga taw a mga saliheen. info
التفاسير:

external-link copy
115 : 3

وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

Langun na panggulan nilan a mapya, na dili ma-awa sakanilan i balas nin andu su Allah na katawan nin su magilek. info
التفاسير: