Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi teluguisht

ఆలె ఇమ్రాన్

Qëllimet e sures:
إثبات أن دين الإسلام هو الحق ردًّا على شبهات أهل الكتاب، وتثبيتا للمؤمنين.
గ్రంథవహుల సందేహాలకు ప్రతిస్పందనగా మరియు విశ్వాసులకు దృవీకరణగా ఇస్లాం ధర్మం సత్యమని నిరూపణ. info

external-link copy
1 : 3

الٓمَّٓ ۟ۙۚ

అలిఫ్ లామ్ మీమ్ – ఈ విడి విడి అక్షరాల గురించి ఇంతకు పూర్వం సూరతుల్ బఖరహ్ ప్రారంభంలో చర్చించ బడింది. ఇవి ఖుర్ఆన్ వంటి గ్రంధాన్ని రచించడంలోని అరబ్బుల అసమర్దతను సూచిస్తున్నాయి. ఎందుకంటే ఈ సూరహ్ ప్రారంభంలో వచ్చిన ఇలాంటి విడి విడి అక్షరాలు వాస్తవానికి వారి స్వంత పలుకులలోని అక్షరాలే అయినప్పటికీ వాటి ఉనికిని వారు విశ్లేషించ లేక పోయారు. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 3

اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّوْمُ ۟ؕ

కేవలం అల్లాహ్ మాత్రమే ఆరాధనలకు అర్హుడు. ఎలాంటి మరణమూ లేదా లోటూ లేకుండా సంపూర్ణంగా జీవించేది కేవలం ఆయన మాత్రమే. స్వయంగా ఉనికిలో ఉన్నవాడు కావున ఆయనకు తన సృష్టిలోని దేని అవసరమూ లేదు. కేవలం ఆయన ద్వారా మాత్రమే సృష్టి ఉనికిలో ఉన్నది మరియు దానికి ఎల్లప్పుడూ అల్లాహ్ అవసరము ఖచ్చితంగా ఉంటుంది. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 3

نَزَّلَ عَلَیْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهِ وَاَنْزَلَ التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِیْلَ ۟ۙ

ఓ ప్రవక్తా! పూర్వ గ్రంథాలలో అవతరింపజేయబడిన ధర్మాజ్ఞలు మరియు నిజమైన గాథలతో ఈ ఖుర్ఆన్ గ్రంథాన్ని ఆయన నీపై అవతరింప జేశాడు. ఈ గ్రంథాలన్నింటి మధ్య ఎలాంటి వైరుధ్యమూ లేదు. నీపై ఖుర్ఆన్ గ్రంథాన్ని అవతరింప జేయక పూర్వం, ఆయన మూసా అలైహిస్సలాం పై తౌరాతు గ్రంథాన్నీ మరియు ఈసా అలైహిస్సలాం పై ఇంజీలు గ్రంథాన్నీ అవతరింపజేసి ఉన్నాడు. ఈ దైవగ్రంథాలన్నీ మార్గదర్శకత్వం కలిగి ఉన్నాయి. అవి ప్రజలను ఇహపరలోకాలలోని అతి ఉత్తమమైన దాని వైపు మార్గదర్శకత్వం చేశాయి. ఆయన ఈ గ్రంధాలలో సత్యం మరియు అపమార్గాల మధ్య భేదాన్ని ఎలా గుర్తించాలో వివరించాడు. అవిశ్వాసులు భయంకరమైన శిక్షలకు గురి చేయబడతారని అల్లాహ్ ఈ ఆయతులలో ప్రకటించినాడు. అల్లాహ్ సర్వశక్తిమంతుడు మరియు ఆయనను ఎవ్వరూ, ఏ శక్తీ అధిగమించలేదు. అల్లాహ్ కు, తన ప్రవక్తలను మరియు తన సందేశాన్ని తిరస్కరించిన వారిపై ప్రతీకారం తీర్చుకునే శక్తి ఖచ్చితంగా ఉన్నది. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 3

مِنْ قَبْلُ هُدًی لِّلنَّاسِ وَاَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ؕ۬— اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِیْدٌ ؕ— وَاللّٰهُ عَزِیْزٌ ذُو انْتِقَامٍ ۟ؕ

ఈ దైవగ్రంథాలన్నీ మార్గదర్శకత్వం కలిగి ఉన్నాయి. అవి ప్రజలను ఇహపరలోకాలలోని అతి ఉత్తమమైన దాని వైపు మార్గదర్శకత్వం చేశాయి. ఆయన ఈ గ్రంథాలలో సత్యం మరియు అసత్యం మధ్య భేదాన్ని, సన్మార్గం మరియు అపమార్గాల మధ్య భేదాన్ని ఎలా గుర్తించాలో వివరించాడు. అవిశ్వాసులు భయంకరమైన శిక్షలకు గురి చేయబడతారని అల్లాహ్ ఈ ఆయతులలో ప్రకటించాడు. అల్లాహ్ సర్వశక్తిమంతుడు మరియు ఆయనను ఎవ్వరూ, ఏ శక్తీ అధిగమించలేదు. అల్లాహ్ కు, తన ప్రవక్తలను మరియు తన సందేశాన్ని తిరస్కరించిన వారి పై ప్రతీకారం తీర్చుకునే శక్తి ఖచ్చితంగా ఉన్నది. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 3

اِنَّ اللّٰهَ لَا یَخْفٰی عَلَیْهِ شَیْءٌ فِی الْاَرْضِ وَلَا فِی السَّمَآءِ ۟ؕ

భూమ్యాకాశాలలోని ఏ విషయమూ అల్లాహ్ నుండి దాగదు - అది బహిర్గతమైనదైనా లేక గుప్తమైనదైనా సరే. ప్రతీది ఆయనకు తెలుసు. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 3

هُوَ الَّذِیْ یُصَوِّرُكُمْ فِی الْاَرْحَامِ كَیْفَ یَشَآءُ ؕ— لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ ۟

మీ తల్లుల గర్భంలో వేర్వేరు రూపాలలో తన ఇష్టానుసారం మిమ్మల్ని సృష్టించేది ఆయనే. పురుషుడు లేదా స్త్రీగా, అందమైన లేదా అందవిహీనమైన రూపంలో, నలుపు లేదా తెలుపు రంగులలో. ఆయనతో పాటు ప్రేమాభిమానాలతో ఆరాధింపబడే అర్హత గలవారెవ్వరూ లేరు. ఆయన సర్వశక్తిమంతుడు మరియు ఆయనను ఎవ్వరూ అధిగమించలేరు. తన ప్రణాళికలలో మరియు ధర్మాజ్ఞలలో ఆయన అత్యంత వివేకవంతుడు. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 3

هُوَ الَّذِیْۤ اَنْزَلَ عَلَیْكَ الْكِتٰبَ مِنْهُ اٰیٰتٌ مُّحْكَمٰتٌ هُنَّ اُمُّ الْكِتٰبِ وَاُخَرُ مُتَشٰبِهٰتٌ ؕ— فَاَمَّا الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ زَیْغٌ فَیَتَّبِعُوْنَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَآءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَآءَ تَاْوِیْلِهٖ ؔۚ— وَمَا یَعْلَمُ تَاْوِیْلَهٗۤ اِلَّا اللّٰهُ ۘؐ— وَالرّٰسِخُوْنَ فِی الْعِلْمِ یَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِهٖ ۙ— كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۚ— وَمَا یَذَّكَّرُ اِلَّاۤ اُولُوا الْاَلْبَابِ ۟

ఓ ప్రవక్తా! ఖుర్ఆన్ ను మీపై అవతరింప జేసింది ఆయనే. అది స్పష్టమైన మరియు తేటతెల్లమైన అసందిగ్ధ ఆయతులు కలిగి ఉన్నది. అలాంటి ఆయతులు ఖుర్ఆన్ లో చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి మరియు భేదాభిప్రాయాలు వచ్చినప్పుడు అవి ప్రమాణంగా మార్గదర్శకత్వం వహిస్తాయి. ఒకటి కంటే ఎక్కువ అర్థాలు ఇచ్చే ఆయతులను కూడా ఖుర్ఆన్ కలిగి ఉన్నది మరియు అవి చాలా మందిని అయోమయంలో పడవేస్తాయి. సత్యాన్ని విడిచిపెట్టి, మరొకటి కోరుకునే వారు స్పష్టమైన ఆయతులను వదిలి, అస్పష్టంగా ఉన్న వాటిపై దృష్టి పెడతారు. వాటి ద్వారా ప్రజలలో సందేహాలు సృష్టించడానికి మరియు వారిని తప్పుదోవ పట్టించడానికి ప్రయత్నిస్తారు మరియు వారి కలుషిత, భ్రష్టుపట్టిన అభిప్రాయాలకు అనుగుణంగా వాటిని అర్థం చేసుకుంటారు. అలాంటి ఆయతుల యొక్క నిజమైన అర్థం అల్లాహ్ కు తప్ప వేరెవ్వరికీ తెలియదు. ఎవరైతే ధర్మజ్ఞానంలో దృఢంగా ఉన్నారో, అలాంటి వారు 'మాకు మొత్తం ఖుర్ఆన్ మీద విశ్వాసం ఉంది, ఎందుకంటే అదంతా అల్లాహ్ నుండి మాత్రమే అవతరించింది' అంటారు. వారు అస్పష్టమైన ఆయతులను, స్పష్టమైన ఆయతుల వెలుగులో అర్థం చేసుకుంటారు. ఎవరికైతే మంచి మనస్సు ఉన్నదో, వారు మాత్రమే ఈ విషయంపై తమ దృష్టి పెడతారు. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 3

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَیْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً ۚ— اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ ۟

ధర్మజ్ఞానంలో దృఢంగా ఉన్నవారు, 'ఓ మా ప్రభూ! నీవు మాకు సత్యాన్ని చూపించిన తరువాత మా హృదయాలను సత్యానికి దూరంగా పోనివ్వవద్దు. సత్యం నుండి దూరంగా వెళ్లిపోయిన వారు గురి చేయబడినటు వంటి శిక్షల నుండి మమ్మల్ని రక్షించు. నీ అపారమైన దయ నుండి, మా హృదయాలకు మార్గనిర్దేశం చేసే మరియు మమ్మల్ని తప్పుదారి పట్టించకుండా కాపాడే దానిని మాకు ప్రసాదించు. ఓ మా ప్రభూ! అమితంగా ప్రసాదించేవాడివి నీవే. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 3

رَبَّنَاۤ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِیَوْمٍ لَّا رَیْبَ فِیْهِ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یُخْلِفُ الْمِیْعَادَ ۟۠

ఓ మా ప్రభూ! ఎలాంటి సందేహమూ లేని ఆ దినాన నీవు మానవులందరినీ వారి లెక్క తీసుకోవడానికి నీ వద్ద సమీకరిస్తావు. అది ఖచ్చితంగా వచ్చితీరుతుంది. ఓ మా ప్రభూ! నీవు చేసిన వాగ్దానాలను ఉల్లంఘించవు. info
التفاسير:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
అల్లాహ్ ప్రవక్తలను పంపించి,సత్యమును మార్గదర్శకం చేసే,అసత్యము నుండి హెచ్చరించే గ్రంధములను అవతరింపజేసి వాదనను నెలకొల్పాడు మరియు సృష్టి నుండి సాకులను తొలగించాడు. info

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
అల్లాహ్ యొక్క జ్ఞాన పరిపూర్ణత మరియు ఆయన తన సృష్టిని చుట్టముట్టడం మరియు భూమ్యాకాశాలలో ఏదీ ఆయన నుండి దాగిలేదు – అది బహిరంగమైనదైనా లేదా గుప్తమైనదైనా సరే. info

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
దృఢమైన జ్ఞానం గల విశ్వాసులు పాటించవలసిన ప్రాథమిక నియమాలలోని ఒక నియమం ఏమిటంటే, అస్పష్టమైన ఆయతులను స్పష్టమైన ఆయతుల సహాయంతో వ్యాఖ్యానించటం. info

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
సత్యం పై నిలకడగా, స్థిరంగా ఉండటమును,వ్యవహారాల్లో సన్మార్గం పొందటమును ప్రత్యేకించి ఉపద్రవాలు,మనోవాంఛలు చెలరేగినప్పుడు అల్లాహ్ ను అర్ధించటం మరియు ఆయనను వేడుకోవటం ధర్మబద్ధం చేయబడింది. info