Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht

Numri i faqes:close

external-link copy
30 : 3

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

На Судњем дану ће свако видети своја дела, па ако су добра - биће му приказана потпуно, а ако су лоша - пожелеће да је између њега и његових дела велика временска раздаљина, али узалуд. Узвишени Аллах вас упозорава на Себе, па се немојте излагати Његовој срџби чинећи грехе. Аллах је милостив према Својим створењима, и упозорава их из Своје милости. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 3

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

О посланиче, реци: "Ако Аллаха истински волите следите оно са чим сам дошао, скривено и јавно, па ћете заслужити Аллахову љубав и Он ће вам грехе опростити. Аллах пуно прашта ономе ко се покаје, и милостив је према њему." info
التفاسير:

external-link copy
32 : 3

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

О посланиче, реци: "Покоравајте се Аллаху и Његовом Посланику чињењем онога што вам је наређено и клоњењем онога што вам је забрањено." Ако се окрену од тога, па Аллах, доиста, не воли невернике који крше Аллахове наредбе и наредбе Његовог Посланика. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 3

۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Доиста је Аллах одабрао Адама, мир над њим, и учинио је да му се анђели поклоне; и одабрао је Ноја, мир над њим, па га је учинио првим послаником становницима Земље; и одабрао је Аврамову породицу па је учинио да веровесништво остане у тој породици, и одабрао је Јоакимову породицу. Сви ови су одабрани у односу на своје савременике. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 3

ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Ови споменути веровесници и њихови потомци који иду њиховим стопама у монотеизму и чињењу добрих дела - уче племените особине једни од других, а Аллах чује оно што Његови робови говоре и зна оно што раде, и зато је одабрао онога кога је Он хтео, сходно Својој савршеној мудрости. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 3

إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

О посланиче, спомени када је Јоакимова жена (Ана), мајка Марије, мир над њом, рекла: "Господару мој, ја себи обавезујем да оно што је у мом стомаку Теби посветим, да од свега буде слободан како би служио Теби и Твојој кући, па прими то од мене, Ти, уистину, чујеш моју молитву и знаш моју намеру." info
التفاسير:

external-link copy
36 : 3

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Након што је родила оно што јој је било у стомаку, након што се надала да ће бити мушко, рече оправдавајући се: "Господару мој, родила сам женско." А Аллах најбоље зна шта је родила. Мушко којем се надала није као женско које јој је дато, у снази и телесним способностима. "И назвала сам је Мерјем (Марија), и код Тебе тражим заштиту за њу и њено потомство од проклетог ђавола." info
التفاسير:

external-link copy
37 : 3

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ

Аллах је лепо прихватио њен завет, учинио је да лепо одрасте и одгоји се, и да срца добрих људи осећају милост према њој. Дао је да посланик Захарија, мир над њим, води бригу о њој. Кад год би Захарија ушао код ње на месту богослужења нашао би код ње лепу храну, па би је упитао: "О Марија, одакле ти ова храна?" А она би одговарала: "Ово је опскрба од Аллаха, а Аллах без обрачунавања обилно опскрбљује кога Он хоће." info
التفاسير:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• عظم مقام الله وشدة عقوبته تجعل العاقل على حذر من مخالفة أمره تعالى.
Ови одломци указују на жестину Аллахове казне, и то упозорење је довољно разумним људима да се чувају прекорачавања Његових заповести. info

• برهان المحبة الحقة لله ولرسوله باتباع الشرع أمرًا ونهيًا، وأما دعوى المحبة بلا اتباع فلا تنفع صاحبها.
Доказ љубави према Аллаху и Његовом Посланику је слеђење исламског верозакона, чињењем наређеног и клоњењем забрањеног. Што се тиче нечије пуке тврдње да воли Аллаха без слеђења Посланика, то му ништа неће користити. info

• أن الله تعالى يختار من يشاء من عباده ويصطفيهم للنبوة والعبادة بحكمته ورحمته، وقد يخصهم بآيات خارقة للعادة.
Узвишени Аллах одабире за веровесништво и за богослужење кога Он жели међу Својим слугама, сходно Његовој савршеној мудрости и милости, а некима понекада омогући да им се остваре чудеса и натприродне појаве. info