Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução da Bósnia de interpretação abreviada do Nobre Alcorão.

Número de página:close

external-link copy
131 : 6

ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ

Allah je slao poslanike ljudima i džinima kako niko ne bi bio kažnjen zbog grijeha, a da mu nije poslat poslanik i dostavljen poziv istini. Allah nijedan ummet nije kaznio osim nakon što im je poslao poslanika (pa oni ustrajali u svojoj zabludi). info
التفاسير:

external-link copy
132 : 6

وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ

Svakom od njih će pripasti određeni stepeni shodno njihovim djelima, tako da neće biti isti onaj ko je puno zla činio i onaj ko je malo zla činio, niti će biti isti sljedbenik i slijeđeni, niti će imati istu nagradu svi oni koji čine dobra djela. Tvoj Gospodar nije nemaran prema onome što su radili, već sve savršeno zna i obračunat će ih za njihova djela. info
التفاسير:

external-link copy
133 : 6

وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ

O Poslaniče, tvoj Gospodar je apsolutno neovisan od Njegovih robova, ne trebaju Mu ni oni ni njihovi ibadeti, niti Mu šteti njihovo nevjerstvo. Međutim, i pored Njegove neovisnosti, On je milostiv prema njima, i da On hoće da vas uništi, o griješnici, sve bi vas iskorijenio nekom Svojom kaznom, i stvorio bi poslije vas ljude koji će u Njega vjerovati i pokoravati Mu se, kao što je i vas stvorio od ljudi koji su bili prije vas. info
التفاسير:

external-link copy
134 : 6

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

O nevjernici, ono čime vam se prijeti će sigurno doći, proživljenje, okupljanje, obračun i kazna, i nećete pobjeći od vašeg Gospodara, jer On vama vlada i On će vas Svojom kaznom kazniti. info
التفاسير:

external-link copy
135 : 6

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ

O Poslaniče, reci: "Narode moj, ostanite na vašem putu, na vašem nevjerstvu i na vašoj zabludi; ja sam nad vama uspostavio dokaz i svaku vašu ispriku nemogućom učinio, dostavljajući vam jasnu istinu. Ne marim za vaše nevjerstvo i vašu zabludu, ja ću biti postojan na istini, a vi ćete vidjeti kome će pripasti pobjeda na dunjaluku i ko će naslijediti Zemlju, i kome će pripasti pobjeda na Ahiretu. Višebošci neće pobijediti ni na dunjaluku ni na Ahiretu, već će propasti makar doživjeli određena uživanja na dunjaluku." info
التفاسير:

external-link copy
136 : 6

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Višebošci su izmislili vjerski propis po kojem jedan dio onoga što im Allah daje od usjeva i stoke odvoje za Allaha, a jedan dio za svoje idole i kipove. Ono što su odvojili za svoje idole ne stiže do onih za koje je Allah propisao da treba stići, poput siromaha i nevoljnika, a ono što su odvojili za Allaha ustvari ulažu na svoje idole. Ružno je kako oni sude i čine raspodjelu! info
التفاسير:

external-link copy
137 : 6

وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ

Kao što je šejtan višebošcima uljepšao ovaj nepravedni propis, tako su šejtani mnogim višebošcima uljepšali ubijanje njihove djece iz straha od siromaštva, kako bi ih tim činom uništio, jer je to ubijanje nevinog života koje je Allah zabranio, i kako bi im vjerske propise pomiješali tako da ne znaju šta je stvarno propisano, a šta nije propisano. Da je Allah htio, oni to ne bi radili, ali je On to htio iz veličanstvene mudrosti, pa ih pusti, o Poslaniče, i njihove izmišljotine koje kazuju na račun Allaha, jer ti to ništa ne šteti, i prepusti njihov slučaj Allahu. info
التفاسير:
Das notas do versículo nesta página:
• تفاوت مراتب الخلق في أعمال المعاصي والطاعات يوجب تفاوت مراتبهم في درجات العقاب والثواب.
Različitost ljudi u djelima, bilo da se radi o dobrim ili lošim, iziskuje različitost njihovih stepeni u nagradi ili kazni. info

• اتباع الشيطان موجب لانحراف الفطرة حتى تصل لاستحسان القبيح مثل قتل الأولاد ومساواة أصنامهم بالله سبحانه وتعالى.
Slijeđenje šejtana proizvodi iskrivljenje ljudske iskonske prirode sve dotle da čovjek počne ružno smatrati lijepim, poput ubistva djece i izjednačavanja kipova sa Allahom. info