Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução da Bósnia de interpretação abreviada do Nobre Alcorão.

Número de página:close

external-link copy
125 : 6

فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Koga Allah hoće da uputi na pravi put, raširi mu prsa i pripremi ga za prihvatanje islama, a koga želi da ponizi i u zabludi ostavi učini mu prsa teskobnim prema istini tako da je nemoguće da istina uđe u njegovo srce kao što je nemoguće da se sam popne na nebo. Kao što Allah daje ovakvo tjeskobno stanje zabludjelima na dunjaluku, tako im priprema kaznu na Ahiretu. info
التفاسير:

external-link copy
126 : 6

وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ

Ova vjera koju smo ti propisali, Poslaniče, predstavlja Allahov pravi put. Mi smo objasnili ajete onima koji posjeduju svijest i razumiju ono što im od Allaha dolazi. info
التفاسير:

external-link copy
127 : 6

۞ لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Njih čeka Kuća spasa, mjesto u kojem će biti sačuvani svega neugodnog, a to je Džennet. Allah će im Svoju pomoć pružiti kao nagradu za dobra djela koja su činili. info
التفاسير:

external-link copy
128 : 6

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

O Poslaniče, spomeni Dan kada će Allah sakupiti ljude i džine, a zatim im reći: "O skupino džina, puno ste u zabludu odvodili ljude, odvraćajući ih od Allahovog puta." Na to će odgovoriti njihovi sljedbenici među ljudima: "Gospodaru naš, svako od nas je imao koristi od onog drugog, pa je uživao u tome što mu se čovjek pokorava, a čovjek je uživao u ispunjavanju svojih prohtjeva, i stigli smo do roka kojeg si nam odredio. Ovo je Sudnji dan." Allah će reći: "Vatra će vaše boravište biti, u njoj ćete vječno boraviti, osim onog perioda od proživljenja iz grobova do stizanja u Džehennem, koja je izuzetak iz vječne patnje u vatri." O Poslaniče, doista je tvoj Gospodar mudar u Svom određivanju i uređivanju, i On zna Svoje robove, i zna one koji zaslužuju kaznu. info
التفاسير:

external-link copy
129 : 6

وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Kao što smo učinili da napasni džini ovladaju nekim ljudima i u zabludu ih odvedu, tako svakom zulumćaru dajemo drugog zulumćara koji ga navodi na zlo i odvraća od dobra, i to je kazna za grijehe koje čine. info
التفاسير:

external-link copy
130 : 6

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ

Mi ćemo na Sudnjem danu reći: "O skupino ljudi i džina, zar vam nisu dolazili poslanici od vas - iz ljudskog roda - koji vam uče Allahove ajete koje im On objavljuje, i koji vas upozoravaju na ovaj dan, Sudnji dan?" Oni će reći: "Jesu, danas svjedočimo protiv sebe da su nam poslanici dostavili istinu, i potvrđujemo ovaj dan, ali mi smo Tvoje poslanike utjerivali u laž, i poricali smo ovaj dan." Njih je dunjalučki život obmanuo svojim ukrasima i prolaznim užicima, i oni će potvrditi da su bili nevjernici na dunjaluku, nevjernici u Allaha i Njegove poslanike, i ništa im to priznanje i to vjerovanje neće koristiti, jer je prekasno. info
التفاسير:
Das notas do versículo nesta página:
• سُنَّة الله في الضلال والهداية أنهما من عنده تعالى، أي بخلقه وإيجاده، وهما من فعل العبد باختياره بعد مشيئة الله.
Allahov zakon, kada su u pitanju uputa i zabluda, jeste da je sve to od Allaha sa aspekta da On stvara uputu i zabludu, a spadaju u djela čovjeka sa aspekta da on bira jedno od to dvoje, i sve to je u okviru Allahove volje. info

• ولاية الله للمؤمنين بحسب أعمالهم الصالحة، فكلما زادت أعمالهم الصالحة زادت ولايته لهم والعكس.
Allahova zaštita vjernika biva shodno njihovim dobrim djelima. Što više vjernik čini dobra djela, to je Njegova zaštita vjernika veća, i obratno. info

• من سُنَّة الله أن يولي كل ظالم ظالمًا مثله، يدفعه إلى الشر ويحثه عليه، ويزهِّده في الخير وينفِّره عنه.
Jedan od Allahovih zakona jeste da svakom zulumćaru odredi njemu sličnog zulumćara koji ga podstiče na zlo a odvraća od dobra. info