Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução da Bósnia de interpretação abreviada do Nobre Alcorão.

Número de página:close

external-link copy
119 : 6

وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ

O vjernici, šta vas sprečava da jedete ono pri čijem klanju je spomenuto Allahovo ime? On vam je objasnio ono što vam je zabranio pa to morate ostaviti osim ako ste prinuđeni, jer nužda je razlog dozvole zabranjenog. Mnogi višebošci udaljavaju svoje sljedbenike od istine svojim pokvarenim mišljenjima, jer su neznalice, pa dozvoljavaju ono što je Allah zabranio poput strvine i drugih stvari, i zabranjuju ono što je Allah dozvolio poput behire (kamila kojoj su mušrici razrezivali uho i čije se mlijeko čuvalo idolima i niko je od ljudi nije muzao), vesile (kamila koja je telila žensku mladunčad i oni bi ih ostavljali sebi, a čim bi otelila muško, oni bi to namijenili svojim božanstvima) hamija (mužjak deve koji je služo za rasplod i kad bi dobio određeni broj potomaka (deset), ostavljali su ga svojim idolima i na njega se nije ništa tovarilo) i drugih vrsta stoke. O poslaniče, doista tvoj Gospodar najbolje zna one koji prelaze Njegove granice, i On će ih kazniti za to. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 6

وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ

O ljudi, ostavite grijehe, i javne i tajne, jer oni koji čine grijehe će kod Allaha dobiti ono što su zaslužili. info
التفاسير:

external-link copy
121 : 6

وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ

O muslimani, nemojte jesti ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime, bilo da je spomenuo nečije drugo ime ili ne, jer je jedenje takvog mesa griješenje prema Allahu. Šejtani ubacuju sumnje svojim štićenicima kako bi se sa vama raspravljali oko jedenja strvine, a ako im se pokorite u tim sumnjama koje vode ohalaljivanju strvine - bićete višebošci isto kao i oni. info
التفاسير:

external-link copy
122 : 6

أَوَمَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Da li je isti onaj koji je, prije upute, bio duhovno mrtav zbog nevjerstva, neznanja i grijeha, pa smo ga oživjeli upućujući ga ka vjerovanju, znanju i pokornosti Allahu, i onaj koji je i dalje u tminama nevjerstva, neznanja i grijeha iz kojih nikako ne može izaći i zbunjen je oko toga koji je pravi put? Kao što su ovim višebošcima uljepšani širk, jedenje strvine i raspravljanje uz korišćenje neistine, tako je i ostalim nevjernicima uljepšano njihovo činjenje grijeha, da bi na Sudnjem danu dobili bolnu kaznu. info
التفاسير:

external-link copy
123 : 6

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Kao što su velikani višebožaca Mekke odvraćali od Allahovog puta, tako smo u svakom narodu dali glavešine koji pletu spletke radi pozivanja na put šejtanov i ratovanja protiv poslanika i njihovih sljedbenika. U stvarnosti, njihove spletke i zamke će se njima vratiti, ali oni to ne osjećaju jer su neznalice i sljedbenici svojih prohtjeva. info
التفاسير:

external-link copy
124 : 6

وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ

Kada glavešinama nevjernika dođu ajeti koje je Allah objavio Svom Vjerovjesniku oni kažu: "Nećemo vjerovati sve dok nam Allah ne dadne isto ono što je dao vjerovjesnicima, vjerovjesništvo i poslanstvo", pa im Allah odgovara da On bolje zna ko je dostojan poslanstva i nošenja njegovih tereta, i takvima daje poslanstvo i vjerovjesništvo. Ove silnike će stići poniženje zbog njihovog oholog odbijanja istine i biće žestoko kažnjeni zbog njihovih spletki. info
التفاسير:
Das notas do versículo nesta página:
• الأصل في الأشياء والأطعمة الإباحة، وأنه إذا لم يرد الشرع بتحريم شيء منها فإنه باق على الإباحة.
Pravna osnova u stvarima, i konzumiranju hrane, jeste dozvoljenost. A ono za šta ne postoji dokaz u šerijatu da je zabranjeno, ono ostaje dozvoljeno. info

• كل من تكلم في الدين بما لا يعلمه، أو دعا الناس إلى شيء لا يعلم أنه حق أو باطل، فهو معتدٍ ظالم لنفسه وللناس، وكذلك كل من أفتى وليس هو بكفء للإفتاء.
Svako ko o vjeri govori bez znanja ili ljude poziva u nešto za šta ne zna da li je istina ili zabluda - takav je prešao Allahove granice, i nepravedan je prema sebi i drugima. Tu spada i onaj ko daje fetve a nije kompetentan za to. info

• منفعة المؤمن ليست مقتصرة على نفسه، بل مُتَعدِّية لغيره من الناس.
Korist vjernika nije ograničena samo na njega, već dopire i do drugih. info