Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Filipijnse (Maguindanao) vertaling

Pagina nummer:close

external-link copy
13 : 11

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Atawa su pedtalun nilan a: inidtebu, ni (muhammad su qur-an) edtaloka i pambuaten nilan i sapulu a surahpagidsan nin a embida- bida, andu tawag nu i magaga nu a salakaw sa Allah (barahala) amay kana kuyug kanu sa benal kanu. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 11

فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Amayka dinilan magaga na tuntay nu i saben- sabenal a initulun sa kataw nu Allah (su qur-an), andu dala kadnan a wagib a ped-simban ya tabiya na sekanin, na sekanu nasinumangkup kanu den. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 11

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Entain i pegkiyug sa kauyag sa dunya andu kapalasanin na inggay name su galbekan nilan, andu silan sya sa dunya na di silan mad-talimbut. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 11

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Silan a mga taw na dala kanilan lusa akhirat i mapiya a makuwa nilan,ya tabiya na naraka a apoy, andu nagugul su mga palbuatan nilan, andu nabinasa i langun a peng-galbeken nilan. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 11

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Su taw a aden tindegin abpun kanu kadnan nin (qur-an),andu pembatyanin a saksi salkanin, andu nawna pan su kitab nu musa a bagunutan andu limu, entoba i mga taw a bangimbenal, andu entain i semopak lun kanu kaped kanu mga lumpu kanu mga taw (yahudie-kristyan, atawa kaped pan)su apoy i pasad kanilan (siksa) na daka pendua-dua kanu qur-an,ka saben- sabenal a haqq abpun sakadnan nengka, ugayd naya madakelsa taw na di bangimbenal. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 11

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

Dala nakasagad i kadupangin kanu taw ad-tetebuanin su Allah sa kalbutan, silan antu a mga taw sakapa-nanggit kanilan kanu hadapan allah nadtalun o mga ped- saksi i namba su mga taw a napan-dalbut sa kadnan nilan, saben- sabenal su mulka nu allah na nanget kanu mga zalimeen. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 11

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Entuba su mga taw a iped-sapal nilan su agama nu Allah, andu pagapasen nilan i aden madtila nu agama, andu silan na su akhirat menem na dinilan bangim-benalen. info
التفاسير: