ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
41 : 36

وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

41. И знамением для них (является) то, что перенесли Мы потомство их [прежних поколений] в переполненном ковчеге (пророка Нуха). info
التفاسير:

external-link copy
42 : 36

وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ

42. И создали Мы для них [рабов Аллаха] из подобного ему [ковчегу] то, на что они садятся (для перемещений). info
التفاسير:

external-link copy
43 : 36

وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ

43. А если пожелаем Мы, то потопим их [тех, кто на судах], и не (будет) кричащего (о помощи) спасителя для них, и не будут они спасены, info
التفاسير:

external-link copy
44 : 36

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

44. если (только) не по милости от Нас и (Нашему дозволению им для) пользования (благами) до определённого времени [смерти]. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 36

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

45. А когда говорится им: «Остерегайтесь того, что (вас может постичь то же, что произошло с теми, которые были) перед вами [до вас], и того, что (будет) после вас [наказания Аллаха в День Суда], чтобы вы были помилованы!» info
التفاسير:

external-link copy
46 : 36

وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

46. И не приходит к ним [неверующим] ни одно знамение из знамений Господа их, чтобы они от них [знамений] не отвратились. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 36

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

47. А когда говорится им: «Расходуйте из того, чем наделил вас Аллах (на нуждающих)!» – говорят те, которые стали неверующими, тем, которые уверовали: «Разве мы станем кормить того, кого Аллах, если пожелал, накормил бы? Вы (верующие) (призывая нас к этому) (находитесь) только в явном заблуждении». info
التفاسير:

external-link copy
48 : 36

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

48. И говорят они [неверующие] (верующим): «Когда же (наступит) это обещание [День Воскрешения], если являетесь вы правдивыми?» info
التفاسير:

external-link copy
49 : 36

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ

49. Не ждут они (ничего), кроме одного поражающего звука (когда наступит конец этого мира), который (внезапно) постигнет их, когда они (будут) препираться [спорить друг с другом] (о мирских делах). info
التفاسير:

external-link copy
50 : 36

فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ

50. И не смогут они (когда наступит День Суда) (даже) оставить завещание (кому-либо) и не (смогут) вернуться к своей семье (потому что погибнут на своих местах). info
التفاسير:

external-link copy
51 : 36

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

51. И (будет) дунуто в Рог (во второй раз), и вот – они из могил (выходят) (и) к своему Господу устремляются. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 36

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

52. Скажут они [неверующие] (одни другим) (во время воскрешения): «О, горе [погибель] нам! Кто воскресил нас из места нашего упокоения [могилы]?» (И будет сказано им в ответ): «Это [воскрешение умерших] – то, что обещал Милостивый (Аллах), и правду говорили посланные [пророки и посланники]!» info
التفاسير:

external-link copy
53 : 36

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

53. (И) был всего лишь [не потребовалось больше, чем] один (громкий) звук [второе дуновение в Рог], и вот – они [творения] все у Нас [пред Нами] предстали (для расчёта и воздаяния). info
التفاسير:

external-link copy
54 : 36

فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

54. И сегодня [в День Суда] не будет притеснена душа ни на сколько. И воздастся вам только за то, что вы делали (в своей жизни). info
التفاسير: