Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma.

Lambar shafi:close

external-link copy
16 : 48

قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

An Nulaaɗo, maakiran tultunooɓe yaadugol ɓen e maaɗa Makkan, jeyaaɓe e yimɓe ladde ɓen, ndaarndagol ɓe: arma nde noddeteɗon e haɓugol joomiraaɓe doole tiiɗuɓe e hare. Haɓon ɓe fii laawol Allah ngol, maaɗum ɓe naatira lislaamu on jam. Si on ɗoftike Allah e kon ko O noddi on e mun ɗon, O okka on mbarjaari moƴƴundi, woni Aljanna; si on huccitirii non e ɗoftagol Mo ngol, wano huccitirnoɗon e mun, fewndo tultulnoɗon yaadugol e Nulaaɗo on Makka, haray O leptiray on lepte muusuɗe. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 48

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا

Bakkaatu fawaaki e ngantinorɗo mbumɗam, maa laƴugol maa nawnaare, si o tultirii hare nde fii ɗum. Kala ɗoftiiɗo e Nulaaɗo Makko on, O naadoyay mo Aljannaaji ɗi canɗi ilata senngo ley kuɓeeje e leɗɗe mun. Kala kadi ɗuurniiɗo e ɗoftagol ɓe ngol, O leptiray mo lepte muusuɗe. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 48

۞ لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا

Gomɗii Allah welano gomɗimɓe ɓen, tuma ɓe yeeyondiraynoo e maaɗa ka ahodal Hudaybiyya e ley leggal. O anndi gomɗinal e laaɓal e goonga ko woni e ɓerɗe maɓɓe ɗen, O jippini deeƴere nden e ɓerɗe maɓɓe ɗen, O warjoriiɓe ɗum, uddital Khaybara ɓaɗtiingal, ko lonntinana ɓe kon ko laawinooɓe naatugol Makka. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 48

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا

O okki ɓe kadi konu-heyri ɗuuɗundi e yimɓe Khaybara ɓen. Allah siforii wonnde Fooluɗo Mo fooletaake, Ñeeñuɗo e tagu Mun e kattal Mun e toppitagol Mun. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 48

وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا

Allah fodii on, onon muumini'en, konu-heyri ɗuuɗundi ndi henndotoɗon ka udditoyton liislaamu woo, O yaccinani on konu-hoyri ndin Khaybara, O haɗi juuɗe Alyahuuda'en hewtugol ɓeynguureeji mon ɗin ɓaawo mon, fewndo ɓe himmirnoo ɗum, haray ko no ɗin konu-hoyriiji yaccinaaɗi wonirana on maande ko Allah wallata on kon O semmbina on, O fewnira on kadi e laawol focciingol, ngol ooñaaki. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 48

وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا

Allah fodii on konu-hoyri goo kadi, ndi on haɗtanaali henndagol taho, ko Allah tun haɗtani ɗum ka ganndal e ka toppitagol Makko. Allah siforii wonnde haɗtanɗo kala huunde. Huunde ronkintaa Mo. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 48

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Hay si yedduɓe ɓen Allah e Nulaaɗo Makko on haɓiino on, onon gomɗimɓe ɓen, ɓe huccitirayno laawagol foolaaɓe yeeso mon, refti ɓe heɓoytaa giɗo heftoowo fii maɓɓe, wanaa ballo ko faaboo ɓe e haɓugol on. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 48

سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا

Ko gomɗimɓe ɓen foolata kon, heeferɓe ɓen foolee, ko tabituɗum e kala nokku e jamaanu. Ko sunna Allah non e mofte yawtunooɗe ɗen ado ɓee fennooɓe ɗoo. A heɓantaa an Nulaaɗo, sunna Allah on, mbattiigu. info
التفاسير:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• إخبار القرآن بمغيبات تحققت فيما بعد - مثل الفتوح الإسلامية - دليل قاطع على أن القرآن الكريم من عند الله.
Ko tawata kon Alqur'aana hino humpita birniiɗe ɗe ciwaana arde ɗe laatii caggal ɗuum, wano uddite lislaamu ɗen, hino tinndina tigi wonnde quraana ko Defte immornde ka Allah. info

• تقوم أحكام الشريعة على الرفق واليسر.
Ñaawooje sari'a ɗen ko e newuya e hoyeende tuugii. info

• جزاء أهل بيعة الرضوان منه ما هو معجل، ومنه ما هو مدَّخر لهم في الآخرة.
Mbarjaari ahodal ngal Hudaybiyyah, hino sennditii hakkunde yaccinanoonde ɗoo, e maranaaɓe nde ka laakara. info

• غلبة الحق وأهله على الباطل وأهله سُنَّة إلهية.
Aayeeje ɗen hollii wonnde yimɓe goonga ɓen foolay tun ɓe meere ɓen, e wonnde ɗum ko ko sunna Alliyanke. info