Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggoe ɗemngal Angele - Dr. Waliid Belehsa Al-Umari - ko he golleede wonaa.

Tonngoode hello ngoo:close

external-link copy
120 : 2

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

(120) Neither the Jews nor the Christians will ever be pleased with you unless you follow their religion[171]; say: “It is Guidance from Allah that is the ˹true˺ Guidance”. If you follow their desires after the knowledge that has come to you, there will not be a guardian or protector for you from Allah. info

[171] Because every party sees itself as the sole possessor of the Truth. Thus, they did not open up to the Truth and follow God’s Guidance.

التفاسير:

external-link copy
121 : 2

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

(121) Those to whom We have given the Book recite it as it should be recited[172]; these Believe in it, however those who Deny it are the losers. info

[172] The People of the Book are encouraged to follow their original uncorrupted Books unquestioningly without Denying all or parts of them, particularly those aspects that speak about the coming of Prophet Muhammad (ﷺ) (cf. 5: 68, 7: 157, 28: 52-53).

التفاسير:

external-link copy
122 : 2

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

(122) Children of Israel! Remember My Favour which I blessed you with and that I privileged you with over all people[173]. info

[173] Cf. 5: 20, 44: 32.

التفاسير:

external-link copy
123 : 2

وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

(123) Be Mindful of a Day on which no soul will be of use to another[174]; neither ransom will be accepted from it[175] nor intercession of use to it[176], and they ˹the Deniers˺ will not be helped[177]. info

[174] Cf. 31: 33.
[175] Cf. 3: 91, 5: 36, 6: 70 and 57: 15.
[176] Cf. 26: 100-101, 74: 48. The rejection of intercession on the Day of Judgement only applies to Deniers. It will be accepted on behalf of a Believer provided God grants such permission and He is pleased with the person on behalf of whom it takes place (cf. 53: 26; al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[177] No one will be able to save them from God’s Punishment (cf. 36: 25-26, 46: 28 and 53: 26; al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).

التفاسير:

external-link copy
124 : 2

۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ

(124) ˹Mention Muhammad˺[178] When Ibrāhīm ˹Abraham˺ was tested by his Lord by certain words[179] which he fulfilled. He ˹The Lord˺ said: “I will make you a leader[180] to humanity”. He ˹Ibrāhīm˺ said: “And my posterity ˹too˺ ?” He said: “My promise does not include the unjust”. info

[178] Of a related nature to what precedes this. What comes next is the accurate account of the origin and reality of the Abrahamic creed and, by extension, so-called ‘Abrahamic religions’.
[179] The Lord assigned some tasks and commandments for Abraham (عليه السلام) to carry out, which he did dutifully without hesitation or delay (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr). Exemplary of which is the following commandment to Abraham and Ishmael to set the foundations of the Kaʿbah and to make ready the Holy Sanctuary in Bakkah (Makkah) for God’s worship.
[180] God rewarded Abraham (عليه السلام) for his devoutness by granting him the highest of all honours, making him an Imām (leader) to all humanity and an example to be followed by those who seek God’s Pleasure.

التفاسير:

external-link copy
125 : 2

وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

(125) ˹Mention Muhammad˺ And when We made the House[181] a repeatedly-visited, safe haven for people—and make Ibrāhīm’s standing-stone[182] a place for Prayer. We commanded Ibrāhīm and Ismāʿīl ˹Ishmael˺: “That you should purify[183] My House for those who circumambulate, and those who keep retreat[184], those who bow down and prostrate themselves ˹in Prayer˺”. info

[181] The Holy Sanctuary in Makkah (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī); the central symbol of pristine Faith.
[182] Maqām Ibrāhīm is the stone on which Abraham (عليه السلام) stood while building the Kaʿbah. The commandment here enjoins Believers to Pray at that place; it is an everlasting Sign and evidence to all people of the relatedness of the religion of Islam to Abraham’s creed, Islām, the most pristine of all religions. Jābir Ibn ʿAbdillah (رضي الله عنه) narrated in a lengthy Ḥadīth that the Prophet (ﷺ): “Headed to maqām Ibrāhīm and recited the aya: “...and make Ibrāhīm’s standing-stone a place for Prayer”. He (ﷺ) placed himself behind the maqām making it come between himself and the Kaʿbah. ˹And then he Prayed two rakʿahs˺ reading in the first: qul huwa Allāh-u aḥad (“Say: He is God, Unique.”) and in the second: qul yā ayyuha al-kāfirūn (“Say: You Deniers!”)”. (Muslim: 1218)
[183] They were commanded to purify it from all sorts of impurities, physical and spiritual, such as idols, and to build it with pure intention, devoting it wholly to God. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[184] al-ʿākifīn are those who dedicate part of their time to worship, shunning engagement in worldly affairs during this time.

التفاسير:

external-link copy
126 : 2

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

(126) ˹Mention Muhammad˺ When Ibrāhīm said: “My Lord! Make this town[185] safe and provide its people with ˹all sorts of ˺ produce[186], ˹especially˺ those of them who Believe in Allah and the Last Day”. He ˹Allah˺ said: “As for those who Deny, I will make them enjoy a little[187] and then force them into the Punishment of Hellfire—miserable is their destination!” info

[185] Bakkah/Makkah. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[186] Cf. 28: 57. Jābir Ibn ʿAbdillah (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Ibrāhīm sanctified Makkah and prayed for it and I sanctified Madinah as much as Ibrāhīm sanctified Makkah, and I prayed for it ˹a blessing in its produce measuring instruments of ˺ mudd and ṣāʿ twice as much as Ibrāhīm asked for Makkah”. (al-Bukhārī: 2129)
[187] Granted that even the Deniers will also be provided for by God in this life, but theirs is only a transitory enjoyment which, no matter how great it might seem, is dwarfed by comparison to the everlasting provision and reward for Believers in Paradise (cf. 31: 23-24, 47: 12; al-Ṭabarī, al-Wāḥidī).

التفاسير: