Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Luhya translation - International Society for Science and Culture

Page Number:close

external-link copy
113 : 2

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Abayahudi baboola mbu Abakristo babula shiosishiosi shiahabwene shokhwemakhwo tawe, ne Abakristo boosi nibaboola mbu Abayahudi babula shiosishiosi (idini) shiahabwene shiokhwemakhwo tawe, nabo basomanga Eshitabu. Ne endio nilwa baboola abakorwa, amakhuwa kafwanana nende akaabu ako. Kho, Nyasaye alikhalaka eshina hakari wabu inyanga ya Indukho khukabawukhanilanga. info
التفاسير:

external-link copy
114 : 2

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Ni wina omubii muno okhushila ulia wikalila emisikiti chia Nyasaye mbu lilarumbulwamwo elira lilie tawe, mana narakhwo eshinani okhuchinyasia. Abo shibakhoyekhana okhwinjilamwo tawe halali nibarire. Abo balanyoola khushialo eshifimbwa murwe, ne mwikulu balinyoola eshinyasio eshikhongo. info
التفاسير:

external-link copy
115 : 2

وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Ne Ebukwe nende Mumbo niwa Nyasaye. Kho habundu wosiwosi wamulenga, eyo obweni bwa Nyasaye buliyo. Toto Nyasaye ni Owefinji muno, Omumanyi muno. info
التفاسير:

external-link copy
116 : 2

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

Ne baboola mbu, “Nyasaye yekholela omwana.” Nyasaye nomutswenufu ali ehale nende ako. Efili mwikulu nende mushialo neefifie, bioosi bihotselesinjia khulwa Ye. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 2

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Niye Omuloonji wachachia amakulu nende eshialo. Ne niyenya likhuwa, naaliboolela mbu, "Ba", nilibaa. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 2

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Ne abakorwa baboola mbu, “Shichila shina Nyasaye nalaboola ninafu nohomba eshimanyisio shikhwitsile?” Endio nilwa baboola balia abali imbeli wabu, amakhuwa shinga ako, emioyo chiabu chili nashilala. Toto efwe khwamala okhwinoosia ebimanyisio khulwa abandu basuubilanga muno. info
التفاسير:

external-link copy
119 : 2

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ

Toto efwe khwakhuruma khubwatoto, obe wokhurera akomwikhoyo nende wokhwikanyilisia, ne mana sholarebwa abandu bomumulilo tawe. info
التفاسير: