Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na filipinski (Bisajan jezike) - Prevodilački centar Ruvvad

Broj stranice:close

external-link copy
46 : 8

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Ug sunda ninyo ang Allah ug ang Iyang Sinugo, ug ayaw kamo pakiglantugi (sa usa’g-usa), basin kamo mawad-an ug kaisog ug ang inyong kusog mawagtang, ug pagpaka-mainantuson. Sa pagkatinuod ang Allah kauban sa mga mainantuson (nga nagatuo). info
التفاسير:

external-link copy
47 : 8

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Ug ayaw kahimong sama kadtong (mga pagano) nga migawas sa ilang puloy-anan (lungsod) nga adunay pagpasigarbo ug aron makita lamang sa mga tawo, ug aron mubabag (sa mga tawo) ngadto sa Dalan sa Allah. Ug ang Allah Hingpit nga Nasayud sa tanan nga ilang ginabuhat. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 8

وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ug (hinumdomi) sa diha nga si Satanas mihimo nga ang ilang (dautang) buhat mahimong makapahimuot kanila, ug miingon, “Walay bisan kinsa sa katawhan ang makalupig kaninyo niining Adlawa (gubat sa Badr) ug kamatuoran nga ako ang inyong tigpanalipod”. Apan sa diha nga ang duha ka kusog (kasundalohan) nanggi-abot sa usa’g-usa, siya midalagan palayo ug miingon: “Sa pagkatinuod ako walay kalabotan kaninyo. Sa pagkatinuod! Ang akong nakita wala ninyo makita. Sa pagkatinuod! Ako nahadlok sa Allah tungod kay ang Allah mahugtanon sa silot.” info
التفاسير:

external-link copy
49 : 8

إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Sa diha nga ang mga tigpakaaron-ingnon ug sila nga ang ilang mga kasing-kasing adunay balatian (sa pagkamapahitas-on ug kawalay pagtuo) miingon: “Kining mga tawhana (mga Muslim) nalimbongan pinaagi sa ilang pagtuo.” Apan bisan kinsa nga magbutang sa iyang pagsalig sa Allah, sa pagkatinuod ang Allah Hilabihan sa Pagkagamhanan, ang Labing Maalam. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 8

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Ug kun inyo lang makita, sa diha nga ang mga anghel nagakuha ug kalag sa mga manlilimod (uniadtong panahona sa ilang kamatayon), sila nagahapak sa ilang mga nawong ug likod (nga naga-ingon): “Tilawi ninyo ang silot sa nagdilaab nga Kalayo.” info
التفاسير:

external-link copy
51 : 8

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Kini sa mga gibuhat sa inyong mga kamot. Ug sa pagkatinuod ang Allah makatarunganon sa Iyang mga ulipon. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 8

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

(Ang ilang kinaiya) sama sa mga kinaiya sa mga Tawo ni Paraon, ug sa mga nauna kanila; ilang gisalikway ang Ayat (mga bersikulo, timaan, ug uban pa.) sa Allah, busa gisilotan sila sa Allah tungod sa ilang kasal-anan. Sa pagkatinuod ang Allah Hingpit nga Kusgan, ang hilabihan pagsilot. info
التفاسير: