Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Vyetnam dilinə tərcüməsi.

Səhifənin rəqəmi:close

external-link copy
45 : 6

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Những kẻ vô đức tin, tất cả họ đều bị hủy diệt toàn bộ, không sót một ai, các vị Thiên Sứ của Allah được ban cho sự thắng lợi, mọi lời ca ngợi và tán dương dâng lên một mình Allah, Đấng Chủ Tể của vũ trụ và muôn loài cho việc đã hủy diệt kẻ thù của Ngài và ban thắng lợi cho những Wali của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 6

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những kẻ thờ đa thần này: Các người hãy cho Ta biết nếu Allah làm cho tai các ngươi không nghe được, mắt của các ngươi không nhìn thấy được và Ngài khóa trái tim của các ngươi lại để các ngươi không hiểu ra điều gì thì đấng thờ phượng đích thực nào sẽ mang đến cho các người những gì các ngươi đã mất đó? Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi xem TA (Allah) đã trình bày rõ ràng cho họ các lý lẽ với những bằng chứng rõ ràng nhưng rồi chúng vẫn quay lưng bỏ đi. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 6

قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với họ: Các người hãy cho ta biết nếu sự trừng phạt của Allah xảy đến với các người một cách bất ngờ mà các người không hề hay biết hoặc nó xảy đến một cách công khai mà các ngươi đang trông đợi thì chẳng phải chỉ có đám người làm điều sai quấy bởi sự vô đức tin của họ nơi Allah và bởi sự phủ nhận của họ đối với các vị Thiên Sứ của Ngài mới hứng chịu sự trừng phạt đó? info
التفاسير:

external-link copy
48 : 6

وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

TA (Allah) cử các vị Thiên Sứ của TA đến chỉ nhằm múc đích để họ báo tin mừng cho những người có đức tin và tuân lệnh về những ân huệ trường tồn và bất tận (Thiên Đàng) đồng thời cảnh báo những kẻ vô đức tin và trái lệnh về sự trừng phạt khủng khiếp của TA (Hỏa Ngục). Bởi thế, ai tin các vị Thiên Sứ và cải thiện việc làm của mình thì sẽ không lo sợ cho những gì đang chờ đón y ở cõi Đời Sau và cũng sẽ không buồn phiền và hối tiếc cho những gì đã mất trên cõi trần. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 6

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

Ngược lại, đối với những ai phủ nhận các lời Mặc Khải của TA (Allah) thì những người đó sẽ phải đối mặt với sự trừng phạt do đã bất tuân TA. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 6

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những kẻ thờ đa thần này: "Ta không nói với các ngươi rằng ở nơi Ta có kho trữ bổng lộc của Allah để Ta có thể quyết định như thế nào Ta muốn, Ta cũng không nói với các ngươi rằng Ta biết những điều ở cõi vô hình trừ những gì Allah phơi bày cho Ta từ sự mặc khải của Ngài, và Ta cũng không nói với các người rằng Ta là Thiên Thần, mà quả thật Ta chỉ là Thiên Sứ được Allah cử phái đến, Ta chỉ đi theo những gì được mặc khải cho Ta mà thôi, Ta không hề tự suy tôn những gì không thuộc quyền và trách nhiệm của Ta." Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với họ: "Chẳng lẽ người vô đức tin không nhìn thấy điều chân lý và người có đức tin nhìn thấy chân lý và tin vào nó lại ngang hàng với nhau ư? Sao các ngươi không chịu dùng trí óc mà suy ngẫm - hỡi những người thờ đa thần - về những dấu hiệu xung quanh các ngươi?" info
التفاسير:

external-link copy
51 : 6

وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy dùng Kinh Qur'an này cảnh báo những người sợ bị triệu tập trình diện Thượng Đế của họ vào Ngày Phán Xét, Ngày mà họ sẽ không tìm thấy người bảo hộ nào ngoài Allah để can thiệp về những quyền lợi cho họ và giúp họ tránh khỏi tai họa, mong rằng với lời cảnh báo đó họ biết sợ Allah mà chấp hành mệnh lệnh của Ngài và tránh xa những điều Ngài nghiêm cấm. Họ chính là những người thu được lợi ích từ Qur'an. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 6

وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi chớ xua đuổi những người Muslim nghèo khỏi chỗ giảng đạo của Ngươi, những người mà họ luôn thờ phượng Allah sáng chiều một cách thành tâm vì Ngài. Ngươi chớ xua đuổi họ để thu hút những kẻ đa thần danh vọng chức quyền, Ngươi không gánh chịu cho những người nghèo đó bất cứ một điều gì và họ cũng không gánh chịu cho Ngươi bất cứ một điều gì. Quả thật, nếu Ngươi xua đuổi họ thì chắc chắn Ngươi là kẻ đã vượt quá giới hạn của Allah. info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
Các vị Nabi đều là những người phàm, họ không hề có bất kỳ thuộc tính hay đặc điểm nào của Thượng Đế, công việc của họ chỉ là truyền đạt, họ không nắm giữ bất cứ điều gì trong quyền năng chi phối vũ trụ, họ không biết những gì ở cõi vô hình và cũng chẳng nắm giữ bất cứ kho trữ bổng lộc nào của Allah. info

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
Người kêu gọi tuyên truyền cần phải quan tâm nhiều đến những người đi theo, đặc biệt là đối với những người nghèo và yếu thế, những người mà họ không muốn điều gì khác ngoài chân lý. Người kêu gọi tuyên truyền phải tiếp cận và gần gũi họ, không được rời bỏ họ vì muốn làm hài lòng những người vô đức tin. info

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
Câu Kinh ngụ ý tầm quan trọng của sự thờ phượng ở thời điểm đầu ngày và cuối ngày (Fajr và Maghrib). info