Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının İndoneziya dilinə tərcüməsi.

Səhifənin rəqəmi:close

external-link copy
196 : 7

إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ

Sesungguhnya penolongku adalah Allah yang senantiasa menjagaku, sehingga aku tidak pernah berharap kepada selain Allah dan aku tidak takut sedikit pun pada berhala-berhala kalian karena Allahlah yang telah menurunkan Al-Qur`ān kepadaku sebagai petunjuk bagi umat manusia. Dia pulalah yang melindungi orang-orang saleh di antara hamba-hamba-Nya, serta menjaga dan menolong mereka." info
التفاسير:

external-link copy
197 : 7

وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

Berhala-berhala yang kalian berdoa kepadanya selain Allah itu -wahai orang-orang musyrik- tidak kuasa menolong kalian dan tidak mampu menolong diri mereka sendiri. Mereka lemah tak berdaya. Lalu bagaimana mungkin kalian berdoa kepada mereka selain Allah?! info
التفاسير:

external-link copy
198 : 7

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Jika kalian -wahai orang-orang musyrik- mengajak berhala-berhala yang kalian sembah selain Allah itu ke jalan yang benar mereka pasti tidak mendengar ajakanmu, dan kalian akan melihat mereka menyambutmu dengan mata buatan yang mati dan tidak bisa melihat. Dahulu mereka membuat patung-patung dalam bentuk manusia atau hewan. Patung-patung buatan mereka itu mempunyai tangan, kaki, dan mata. Tetapi, patung-patung itu tetap benda mati yang tidak hidup dan tidak bisa bergerak. info
التفاسير:

external-link copy
199 : 7

خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Terimalah -wahai Rasul- perbuatan dan perangai yang mampu dan mudah dilakukan oleh manusia. Jangan membebani mereka dengan sesuatu yang sulit diterima oleh tabiat mereka karena hal itu akan membuat mereka menjauh darimu. Berikanlah mereka perintah dengan kata-kata yang sangat lembut dan tindakan yang baik dan abaikanlah orang-orang yang bodoh; jangan membalas kebodohan mereka dengan tindakan serupa. Siapa yang menyakitimu jangan kamu balas dengan menyakitinya dan siapa yang kikir kepadamu jangan kamu balas dengan kikir kepadanya. info
التفاسير:

external-link copy
200 : 7

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Jika kamu -wahai Rasul- merasa bahwa setan menggodamu atau menghalang-halangimu agar tidak berbuat baik maka berlindunglah kepada Allah karena Dia Maha Mendengar ucapanmu dan Maha Mengetahui usahamu untuk meminta perlindungan, sehingga Dia akan melindungimu dari gangguan setan. info
التفاسير:

external-link copy
201 : 7

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa kepada Allah dengan menjalankan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya apabila mereka tergoda oleh bisikan setan kemudian berbuat dosa niscaya mereka akan teringat pada kebesaran Allah, hukuman yang akan diberikan oleh-Nya kepada orang-orang yang durhaka, dan ganjaran yang disediakan-Nya bagi orang-orang yang taat kepada-Nya. Kemudian mereka akan bertobat dari dosa-dosa dan kembali ke jalan Tuhan mereka, lalu tiba-tiba mereka istikamah di jalan yang benar, menyadari kesalahan yang telah mereka perbuat, dan berhenti melakukannya. info
التفاسير:

external-link copy
202 : 7

وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ

Teman-teman setan yaitu orang-orang jahat dan orang-orang kafir senantiasa dibantu oleh setan untuk terus berada di dalam kesesatan dengan perbuatan dosa demi dosa, tidak akan menyerah. Setan-setan tidak pernah berhenti menyesatkan, sedangkan orang-orang jahat tidak pernah berhenti tunduk kepada setan dan berbuat jahat. info
التفاسير:

external-link copy
203 : 7

وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Apabila kamu -wahai Rasul- datang dengan membawa ayat, mereka mendustakannya dan berpaling darinya. Namun, apabila kamu datang tanpa membawa ayat, mereka berkata, “Mengapa kamu tidak membuat ayat sendiri?” Katakanlah kepada mereka -wahai Rasul-, “Aku tidak berhak membuat ayat menurut kemauanku sendiri. Aku hanya mengikuti apa yang Allah wahyukan kepadaku. Al-Qur`ān yang kubacakan kepada kalian ini adalah hujah dan bukti yang berasal dari Allah, pencipta kalian dan pengatur urusan kalian, serta petunjuk dan rahmat bagi hamba-hamba-Nya yang beriman, sedangkan orang-orang yang tidak beriman adalah orang-orang yang sesat dan celaka.” info
التفاسير:

external-link copy
204 : 7

وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Apabila Al-Qur`ān dibaca maka dengarkanlah bacaannya dengan seksama, jangan berbicara atau menyibukkan diri dengan hal lain agar kalian mendapatkan rahmat Allah. info
التفاسير:

external-link copy
205 : 7

وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

Sebutlah -wahai Rasul- nama Allah, Tuhanmu, dengan khusyuk, rendah hati, dan disertai rasa takut, dan panjatkanlah doamu dengan suara yang sedang, antara keras dan lirih di pagi hari dan petang hari, mengingat keutamaan dua waktu ini, serta janganlah kamu termasuk orang-orang yang lalai dari mengingat Allah -Ta'ālā-. info
التفاسير:

external-link copy
206 : 7

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩

Sesungguhnya para malaikat yang ada di sisi Tuhanmu -wahai Rasul- tidak segan untuk beribadah kepada Allah -Subḥānahu-. Bahkan mereka senantiasa tunduk dan patuh kepada-Nya tanpa henti. Mereka terus menyucikan-Nya dari segala sesuatu yang tidak pantas bagi-Nya siang dan malam dan hanya kepada-Nya mereka bersujud. info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
· Wajib bagi orang yang berakal untuk menyembah Allah -Ta'ālā- karena hanya Dialah yang memberikan padanya manfaat agamawi dengan menurunkan kitab suci yang mengandung ilmu-ilmu mulia dalam persoalan agama, serta manfaat duniawi dengan melindungi, menjaga, dan memenangkan hamba-hamba-Nya yang saleh; sehingga mereka pun tak akan mendapatkan mara bahaya dari permusuhan orang-orang yang memusuhi mereka. info

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
· Ayat-ayat di atas berisi kabar gembira bagi orang-orang Islam yang berjalan lurus di jalan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, yaitu bahwa Allah akan menolong mereka sebagaimana Dia menolong Nabi-Nya dan para wali-Nya. info

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
· Ayat-ayat di atas berisi kumpulan akhlak yang baik. Oleh karena itu, seorang hamba harus memaafkan orang yang menzaliminya, memberi orang yang kikir kepadanya, dan menyambung tali persaudaraan dengan orang yang memutuskannya. info

• الواجب على العاقل عبادة الله تعالى؛ لأنه هو الذي يحقق له منافع الدين بإنزال الكتاب المشتمل على العلوم العظيمة في الدّين، ومنافع الدنيا بتولّي الصالحين من عباده وحفظه لهم ونصرته إياهم، فلا تضرهم عداوة من عاداهم.
· Seorang hamba jika diganggu oleh setan sehingga dia berdosa dengan melakukan perbuatan haram atau meninggalkan perbuatan wajib maka hendaklah dia segera meminta ampun dan mengerjakan apa yang ditinggalkannya disertai dengan tobat nasuha dan perbuatan baik yang bisa menghapus dosa-dosanya. info