የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በኹመይሪኛ ቋንቋ

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
74 : 43

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

ពិតប្រាកដណាស់ ពួកដែលប្រព្រឹត្តអំពើបាបតាមរយៈការប្រឆាំងនិងការប្រព្រឹត្តល្មើសនោះ នៅថ្ងៃបរលោក ពួកគេនឹងត្រូវទទួលទណ្ឌកម្មក្នុងភ្លើងនរកជើហាន់ណាំ ដោយពួកគេស្ថិតនៅក្នុងនោះជាអមតៈ។ info
التفاسير:

external-link copy
75 : 43

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

គេមិនសម្រាលទណ្ឌកម្មដល់ពួកគេឡើយ ហើយពួកគេស្ថិតនៅក្នុងឋាននរកនោះដោយភាពអស់សង្ឃឹមពីក្តីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះ។ info
التفاسير:

external-link copy
76 : 43

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ

ហើយយើងមិនបានបំពានទៅលើពួកគេនោះទេនៅពេលដែលយើងបញ្ចូលពួកគេទៅក្នុងឋាននរកនោះ ប៉ុន្តែពួកគេទៅវិញទេដែលជាអ្នកបំពានលើខ្លួនឯង តាមរយៈការប្រឆាំង(នឹងយើង)នោះ។ info
التفاسير:

external-link copy
77 : 43

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ

ហើយពួកគេបានស្រែកហៅឆ្មាំនរកដែលជាម៉ាឡាអ៊ីកាត់នោះថាៈ ឱម៉ាលិក! សូមអ្នកឲ្យម្ចាស់របស់អ្នកយកជីវិតយើងចុះដើម្បីឲ្យពួកយើងបានស្រាកស្រាន្តពីទណ្ឌកម្មនេះ។ ពេលនោះ ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ម៉ាលិក ក៏បានតបទៅពួកគេវិញថាៈ ពិតប្រាកដណាស់ ពួកអ្នកត្រូវស្ថិតក្នុងទណ្ឌកម្មនេះជារៀងរហូតដោយមិនស្លាប់ឡើយ ហើយទណ្ឌកម្មនោះ ក៏គេមិនផ្អាកពីពួកអ្នកនោះដែរ។ info
التفاسير:

external-link copy
78 : 43

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

ពិតប្រាកដណាស់ កាលនៅលើលោកិយ យើង(អល់ឡោះ)បាននាំមកឲ្យពួកអ្នកនូវការពិតដែលគ្មានឡើយការសង្ស័យនៅក្នុងវា ក៏ប៉ុន្តែភាគច្រើននៃពួកអ្នក បែរជាស្អប់ខ្ពើម មិនពេញចិត្តនឹងការពិតនោះទៅវិញ។ info
التفاسير:

external-link copy
79 : 43

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

ជាការពិតណាស់ ប្រសិនបើពួកគេរៀបចំល្បិចកលចំពោះព្យាការីមូហាំម៉ាត់នោះ ពិតប្រាកដណាស់ យើងគឺជាដែលអ្នកកាត់សេចក្តីចំពោះពួកគេ ដោយរៀបចំនូវល្បិចកលដែលខ្លាំងជាងល្បិចកលរបស់ពួកគេទៅទៀត។ info
التفاسير:

external-link copy
80 : 43

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

ឬមួយក៏ពួកគេគិតស្មានថា ពិតណាស់ យើងមិនបានឮនូវរឿងសម្ងាត់របស់ពួកគេដែលពួកគេលាក់ទុកវាក្នុងចិត្ត ឬក៏រឿងសម្ងាត់របស់ពួកគេដែលពួកគេបានខ្សឹបខ្សៀវគ្នាដោយស្ងាត់ៗនោះឬ? មិនដូច្នោះឡើយ យើងពិតជាបានឮរឿងទាំងនោះ ហើយម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលនៅជាមួយពួកគេ ក៏កំពុងតែកត់ត្រាទុកនូវអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើនោះដែរ។ info
التفاسير:

external-link copy
81 : 43

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ពោលទៅកាន់ពួកដែលថាអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មានបុត្រី(អល់ឡោះមហាខ្ពង់ខ្ពស់ និងធំធេងបំផុតអំពីពាក្យសំដីដែលពួកគេបាននិយាយ)នោះថាៈ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់គ្មានបុត្រនោះទេ។ ទ្រង់មហាជ្រះស្អាត និងខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតអំពីរឿងនោះ។ ហើយពិតប្រាកដណាស់ ខ្ញុំគឺជាអ្នកដែលគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះ និងលើកតម្កើងចំពោះទ្រង់មុនគេបង្អស់។ info
التفاسير:

external-link copy
82 : 43

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

ម្ចាស់ដែលគ្រប់គ្រងមេឃជាច្រើនជាន់និងផែនដី និងជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហនោះ ទ្រង់មហាស្អាតស្អំបំផុតអំពីអ្វីដែលពួកមុស្ហរីគីនទាំងនោះបាននិយាយ ដែលពួកគេចោទថាៈ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មានដៃគូ មានភរិយា និងមានបុត្រនោះ។ info
التفاسير:

external-link copy
83 : 43

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

ដូច្នេះ ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)បណ្តោយឲ្យពួកគេលិចលង់ក្នុងភាពវង្វេង និងការលេងសើចនោះចុះ រហូតដល់ពួកគេបានជួបនឹងថ្ងៃដែលពួកគេត្រូវបានគេសន្យា នោះគឺថ្ងៃបរលោក។ info
التفاسير:

external-link copy
84 : 43

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

ហើយទ្រង់ គឺជាម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដនៅលើមេឃ និងជាម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដនៅលើផែនដី។ ហើយទ្រង់មហាគតិបណ្ឌិតបំផុតក្នុងការបង្កើត ការកំណត់ និងការចាត់ចែងរបស់ទ្រង់ ហើយទ្រង់មហាដឹងបំផុតចំពោះស្ថានភាពនៃខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់។ គ្មានអ្វីមួយអំពីរឿងនោះអាចលាក់បាំងពីទ្រង់បានឡើយ។ info
التفاسير:

external-link copy
85 : 43

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

មហាឧត្តុង្គត្តមនិងពរជ័យរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ដែលការគ្រប់គ្រងមេឃជាច្រើនជាន់និងផែនដី ហើយនិងអ្វីៗដែលនៅចន្លោះរវាងវាទាំងពីរ គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ទ្រង់តែមួយគត់។ ហើយមានតែទ្រង់តែមួយគត់ដែលដឹងពីពេលកំណត់នៃការកើតឡើងថ្ងៃបរលោក ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ក្រៅពីទ្រង់អាចដឹងបានឡើយ។ ហើយពួកអ្នកនឹងត្រូវវិលត្រឡប់ទៅកាន់ទ្រង់តែមួយគត់នៅថ្ងៃបរលោកដើម្បីជំនុំជម្រះ និងទទួលការតបស្នង។ info
التفاسير:

external-link copy
86 : 43

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

ហើយព្រះនានាដែលពួកមុស្ហរីគីនកំពុងតែគោរពសក្ការៈចំពោះវាផ្សេងពីអល់ឡោះនោះ គ្មានអំណាចអ្វីក្នុងការជួយអន្តរាគមន៍នៅចំពោះមុខអល់ឡោះជាម្ចាស់ឡើយ លើកលែងតែអ្នកដែលបានទទួលស្គាល់ថា គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះប៉ុណ្ណោះ ហើយគេដឹងនូវអ្វីដែលខ្លួនបានទទួលស្គាល់នោះ ដូចជាព្យាការីអ៊ីសា អ៊ូហ្ស៊ែរ និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់។ info
التفاسير:

external-link copy
87 : 43

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

ហើយប្រសិនបើអ្នកសួរពួកគេថាៈ តើនរណាជាអ្នកដែលបានបង្កើតពួកគេនោះ? ពួកគេប្រាកដជានឹងឆ្លើយថាៈ អល់ឡោះគឺជាអ្នកដែលបានបង្កើតពួកយើង។ ដូច្នេះ តើពួកគេត្រូវបានគេបង្វែរឲ្យងាកចេញពីការគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់(តែមួយគត់)ក្រោយពីពួកគេទទួលស្គាល់(ថាទ្រង់់ជាអ្នកដែលបានបង្កើតពួកគេ)ហើយនោះយ៉ាងដូចម្តេច? info
التفاسير:

external-link copy
88 : 43

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

ហើយទ្រង់ដឹងបំផុតនូវការត្អូញត្អែររបស់អ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ចំពោះការបដិសេធនៃក្រុមរបស់គាត់(គ្មានជំនឿចំពោះគាត់) និងពាក្យសំដីរបស់អ្នកនាំសារដែលបានពោលថាៈ ឱម្ចាស់របស់ខ្ញុំ! ពិតប្រាកដណាស់ ពួកទាំងនោះ គឺជាក្រុមដែលគ្មានជំនឿចំពោះអ្វីដែលទ្រង់បានបញ្ជូនមកឲ្យខ្ញុំទៅកាន់ពួកគេនោះទេ។ info
التفاسير:

external-link copy
89 : 43

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

ដូច្នេះ ចូរអ្នកបែរចេញពីពួកគេចុះ ហើយនិយាយទៅកាន់ពួកគេនូវអ្វីដែលអាចការពារអ្នកពីអំពើអាក្រក់របស់ពួកគេ(នៅពេលនោះ គឺព្យាការីស្ថិតនៅឯក្រុងម៉ាក្កះ)។ ជាការពិតណាស់ ពួកគេគង់តែនឹងដឹងអំពីទណ្ឌកម្មដែលពួកគេនឹងជួបប្រទះ(នៅពេលខាងមុខ)ជាមិនខាន។ info
التفاسير:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• كراهة الحق خطر عظيم.
• ការស្អប់ខ្ពើម មិនពេញចិត្តចំពោះសេចក្តីពិត គឺជាគ្រោះថ្នាក់ដ៏ធំ។ info

• مكر الكافرين يعود عليهم ولو بعد حين.
• ឧបាយកលរបស់ពួកប្រឆាំងនឹងត្រឡប់ទៅរកខ្លួនពួកគេវិញ ទោះបីជារយៈពេលយូរបន្តិចក៏ដោយ។ info

• كلما ازداد علم العبد بربه، ازداد ثقة بربه وتسليمًا لشرعه.
• រាល់ពេលដែលខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះមានការយល់ដឹងកាន់តែច្រើនពីម្ចាស់របស់គេ គឺរូបគេកាន់តែបន្ថែមនូវការជឿជាក់ចំពោះម្ចាស់របស់ពួកគេ និងប្រគល់ខ្លួនអនុវត្តន៍នូវក្បួនច្បាប់ទាំងឡាយរបស់ទ្រង់កាន់តែខ្លាំង។ info

• اختصاص الله بعلم وقت الساعة.
• មានតែអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយអង្គគត់ដែលដឹងពីពេលវេលាដែលថ្ងៃបរលោកនឹងកើតឡើង។ info