Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注越南语翻译

Số trang:close

external-link copy
92 : 4

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

Người có đức tin sẽ không giết một người có đức tin ngoài trừ do lỡ tay (tức không cố ý, tội ngộ sát). Ai giết một người có đức tin vì lỡ tay chứ không phải do cố y thì y phải phóng thích một người nữ nô lệ vô đức tin để chuộc tội đồng thời phải trả tiền bồi thương nhân mạng cho gia đình của nạn nhân trừ phi họ xí xóa không nhận. Nếu nạn nhân thuộc nhóm dân có sự thù nghịch với các ngươi và y là người có đức tin thì chỉ bắt buộc người giết phóng thích một nữ nô lệ có đức tin chứ không cần phải trả tiền bồi thường nhân mạng. Nếu nạn nhân không phải là người có đức tin nhưng y thuộc nhóm dân có hiệp ước hòa bình với các ngươi thì người giết phải trả tiền bồi thương nhân mạng cho gia đình của nạn nhân đồng thời phài phóng thích một nữ nô lệ có đức tin để chuộc tội. Nếu người giết không tìm thấy nô lệ để phóng thích hoặc không có khả năng trả tiền bồi thường thì y phải nhịn chay hai tháng liền mục đích để Allah tha thứ cho tội lỗi của y. Quả thật, Allah là Đấng Hằng Biết tất cả các việc làm của đám bầy tôi của Ngài cũng như các tâm niệm của họ, và là Đấng Sáng Suốt và Anh Minh trong định đoạt và ban hành giáo luật. info
التفاسير:

external-link copy
93 : 4

وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا

Bất cứ ai giết một người có đức tin một cách cố tình (có chủ ý, mưu sát) mà không có lý do chính đáng theo giáo luật thì phần thưởng dành cho y là bị đày vào Hỏa Ngục và sống đời đời trong đó, cho dù y nghĩ rằng việc giết hại đó được xem là hợp pháp hoặc y không ăn năn hối cải thì y sẽ bị Allah giận dữ và bị đuổi khỏi lòng thương xót của Ngài, và Ngài sẽ chuẩn bị cho y một sự trừng phạt vô cùng khủng khiếp, bởi y đã vi phạm một đại tội nghiêm trọng. info
التفاسير:

external-link copy
94 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

Hỡi những người có đức tin nơi Allah và đi theo vị Thiên Sứ của Ngài, khi các ngươi xuất quân đi chinh chiến cho con đường chính nghĩa của Allah thì các ngươi hãy xem xét cho kỹ lưỡng về những ai mà các ngươi phải đánh chiến với họ, các ngươi cho nói với ai biểu hiện cho các ngươi thấy rằng họ là người Islam: "ngươi không phải là người có đức tin, ngươi chỉ thể hiện Islam vì sợ mất mạng" rồi các ngươi giết y chỉ muốn được lợi lộc của thế gian, đó là chiến lợi phẩm từ y; các ngươi hãy biết rằng ở nơi Allah có nhiều chiến lợi phẩm tốt đẹp và vĩ đại hơn chiến lợi phẩm tầm thường đó. Tương tự, trước đây các ngươi cũng gặp phải tình cảnh như thế, tình cảnh mà các ngươi phải che giấu đức tin Iman của các ngươi trước cộng đồng của các ngươi, rồi Allah đã ban ân huệ Islam cho các ngươi và tình mạng của các ngươi được bảo toàn. Bởi thế, các ngươi hãy xem xét cho kỹ lưỡng bởi quả thật không có bất cứ điều gì có thể che giấu được Allah, cho dù bất cứ việc gì các ngươi làm có nhỏ như thế nào thì chắc chắn Ngài cũng sẽ ban thưởng hay trừng phạt thích đáng cho việc làm đó của các ngươi. info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
Kinh Qur'an đến nghiêm đề cao tính mạng của người có đức tin và cấm xâm hại nó đồng thời đưa ra những hình phạt nghiêm khắc nhất cho hành vi đó. info

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
Một trong những giáo lý đức tin của phái Sunnah và Jama'ah thì kẻ giết người có đức tin sẽ không bị đày đời đời trong Hỏa Ngục mà y chỉ bị trừng phạt trong đó với một khoảng thời gian dài rồi sau đó y sẽ được trở ra bởi lòng nhân từ và khoan dung của Allah. info

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
Cần phải kiểm chứng và làm rõ một cách thận trọng trong chiến đấu vì con đường chính nghĩa của Allah, không được vội vàng, hấp tấp trong việc phán xét mọi người để tránh tấn công người vô tội. info