Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注维吾尔语版

external-link copy
68 : 8

لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

سىلەرگە غەنىمەتلەرنى ھالال قىلىش، ئەسىرلەردىن پىدىيە ئېلىشنىڭ رۇخسەت ئىكەنلىكى ھەققىدىكى ئاللاھنىڭ ھۆكمى ئەزەلىسى بولمىسا ئىدى ئاللاھنىڭ بۇلارنى رۇخسەت قىلىش ھەققىدىكى ۋەھيىسى چۈشۈشتىن ئىلگىرى غەنىمەت ۋە پىدىيە ئالغانلىقىڭلار ئۈچۈن ئەلۋەتتە ئاللاھ تەرەپتىن قاتتىق ئازاپقا دۇچار بولاتتىڭلار. info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
ئايەتلەردە ئاللاھنىڭ مۆئمىن بەندىلىرىگە دۈشمەنلىرىگە قارشى ياردەم بېرىدىغانلىقى ۋە كۇپايە قىلىدىغانلىقى ھەققىدە ۋەدە بار. info

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
دۈشمەن ئالدىدا مۇستەھكەم تۇرۇش مۇسۇلمانلارغا پەرزدۇر. رۇخسەت قىلىنغۇدەك ئەھۋال يۈز بەرمىسىلا ئۇلارنىڭ بۇ مەسىلىدە تاللاش ھوقۇقى يوق. info

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
ئاللاھ بەندىلىرى ئۈچۈن ئۇلۇغ ئىشلارنى ياخشى كۆرىدۇ. ناچار ئىشلارنى يامان كۆرىدۇ. شۇڭلاشقا ئۇلارنى داۋامى ئۈزۈلمەيدىغان ئاخىرەتنىڭ ساۋابىنى ئىزدەشكە قىزىقتۇردى. info

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
دۈشمەنلەرگە قارشى غالىبلىق، سەلتەنەت ۋە باشقىلار ئالدىدا ئىسلام دۆلىتىنىڭ ھەيۋىسىنى كۆرسىتىش بارلىققا كەلمەي تۇرۇپ ئەسىرلەردىن پىدىيە ئېلىش ياكى ئۇلارنى بەدەلسىز قويۇپ بېرىشكە بولمايدۇ. info