Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Serbia về diễn giải ngắn gọn Kinh Qur'an

external-link copy
6 : 4

وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا

О старатељи, тестирајте сирочад о којима се старате када постану полно зрели, дајући им део њиховог иметка да располажу њиме. Ако га буду мудро користили и увидите да су разборити, предајте им иметке њихове у потпуности. Немојте од њихових иметака узимати преко границе коју је Аллах прецизирао у случају потребе, и немојте им узимати иметак из страха да га не преузму када достигну своју пунолетност. Онај међу вама који има свој иметак који му је довољан, нека ништа не узима од иметка сирочета о којем води бригу, а онај од вас који је сиромашан нека узме сходно потреби. Када им предате њихов иметак, након што постану пунолетни и разборити, узмите сведоке који ће да сведоче да сте им предали иметак, како би осигурали чување права и спречили касније разилажење и спорење. Аллах је довољан сведок за све то, и Он ће робове Своје обрачунати за оно што су радили. info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الأصل الذي يرجع إليه البشر واحد، فالواجب عليهم أن يتقوا ربهم الذي خلقهم، وأن يرحم بعضهم بعضًا.
Основа човечанства је једна, и обавеза свим људима је да се боје свог Господара Који их је створио, и да буду милостиви једни према другима. info

• أوصى الله تعالى بالإحسان إلى الضعفة من النساء واليتامى، بأن تكون المعاملة معهم بين العدل والفضل.
Узвишени Аллах је опоручио доброчинство према слабима, женама и сирочадима, и да се према њима опходимо праведно и милостиво. info

• جواز تعدد الزوجات إلى أربع نساء، بشرط العدل بينهن، والقدرة على القيام بما يجب لهن.
Ови одломци садрже дозволу вишеженства, до четири жене, под условом праведности међу њима и способности да им се дају њихова права. info

• مشروعية الحَجْر على السفيه الذي لا يحسن التصرف، لمصلحته، وحفظًا للمال الذي تقوم به مصالح الدنيا من الضياع.
Ови одломци садрже прописаност замрзавања иметка оног ко није разборит и не располаже тим иметком на мудар начин, за његово добро, чувајући од пропасти иметак који је узрок овосветских користи. info