Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Philippin (Majindanao) - Trung tâm Dịch thuật Rowad

Al-Ahzab

external-link copy
1 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

Hay seka a nabi (Muhammad)! Ikagilek nengka su Allah, endu di ka bagunuti su manga kafir endu su manga munafiq, saben-sabenal su Allah na mataw sa mapayag a maungangen. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 33

وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

Endu ya ka unuti su wahi sa leka ebpun sa kadenan nengka, su Allah na katawanin i langun a galebek nu. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 33

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

Salig ka sa Allah ka mapya gayd a pedsaligan. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 33

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ

Da baluya nu Allah sa isa kataw a mama i duwa timan i atay nin sya sa dalem na pusung, endu dala baluya nu Allah su manga kaluma nu a ibpelagid nu kani ina nu sa benal a ina nu, endu su pembabatan nu na (apya ngin) na di kena nu bun wata, ka entu na kadtalu nu bu sa ngali nu, su Allah na edtalu sa haqq (bantang) endu pedtutulu sa lalan a matidtu. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 33

ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا

Tawag nu silan sa ama nilan (ipapagapilidu bun si ama nin) ka entu ba i bantang sa Allah, u di nu katawan i ama nilan na pagali nu bun silan sa agama endu manga pakiwatan nu bun silan, endu da dusa nu kanu limban nu ugayd na endusa kanu sa pedtibaban nu manga pusung nu, su Allah na bangampun a malimu. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 33

ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

Su manga nabi na ya wagib a lamigan nu manga bamaginugut kanu ginawa nilan endu su manga kaluma nilan na ina nu manga bamaginugut endu su edsusuled na makendulunga (makambibidaya) sya kanu kawaris sya sa kitab nu Allah kanu manga mu’min endu su muhajer ya tabya na manutuma kanu sa kanu di pakawaris ka namba i nakasulat kanu kitab (Lawh Al-Mahfuz) (nya ba ayat na mansukh kagina ya pakawaris kanu nawna a timpu na su nag-Islam endu su mimbakwit ebpun sa Makkah). info
التفاسير: