Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 库尔曼吉库尔德语翻译 - 伊斯玛伊莱·赛尅尔

Số trang:close

external-link copy
15 : 4

وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا

15. و ئەوێت زنایێ دكەن ژ ژنكێت هەوە، چار شاهدان ژ خۆ ل سەر بگرن، ڤێجا ئەگەر شادەیی ل سەر دان، د مالێت وانڤە ئاسێ بكەن هەتا دمرن، یان ژی هەتا خودێ ڕێكەكا قورتالبوونێ بۆ ڤەدكەت و ددانیت [هەلبەت ئەڤ فەرمانە یا دەستپێكا ئیسلامێ بوو، پاشی هاتە ڕاكرن]. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 4

وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا

16. و ئەوێت دكەڤنە د زنایێدا ژ هەوە [چ ژن چ مێر] بئێشینن، و ئەگەر تۆبەكرن و خۆ باشكرن، ژێ بگەڕن، ب ڕاستی خودێ یێ تۆبەوەرگر و دلۆڤانە. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 4

إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

17. ب ڕاستی تۆبەیا وان ب تنێ دئێتە وەرگرتن و قەبویل ‏كرن ئەوێت ژ نەزانین گونەهێ دكەن، پاشی ژ نێزیك و زوی [ژ وێ كرنێ پەشێمان دبن] ل خۆ دزڤڕن و تۆبە دكەن، ڤێجا خودێ تۆبەیا ڤان قەبویل ‏ دكەت [و تۆبەیێ ددەتە سەر] و خودێ زانا و كاربنەجهە. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 4

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

18. و تۆبە بۆ وان نینە، ئەوێت كار و كریارێت خراب و گونەهان دكەن [دمیننە د گونەهێدا، و ل خۆ نازڤڕن] هەتا ئێك ژ وان دكەڤیتە بەر مرنێ [ژ نوی] بێژیت: ئەها ژ نوی من تۆبەیە [و ئەز پەشێمانم]، و [تۆبە] بۆ وان ژی نینە یێت دمرن، و ئەو گاور، ئیزایەكا ب دەرد و دژوار مە بۆ ڤان بەرهەڤكرییە. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا

19. گەلی ئەوێت هەوە باوەری ئینایین نەدورستە هوین ب كۆتەكی ببنە میراتخۆرێت ژنان [ئانكو وەكی هەر میراتەكی بگەهیننە خۆ و دەستێ خۆ داننە سەر]، و بۆ هەوە نەدورستە هوین ڕێكا وان بگرن و نەهێلن شوی بكەن، دا هندەكێ ژ وی مالێ هەوە داییە وان [ژ مەهرا وان] ژێ وەرگرن، ژ بلی وێ، ئەگەر خەلەتییەكا ئاشكەرا بكەت، و ب باشی و قەنجی د گەلدا بن و سەرەدەرییێ د گەل بكەن. و ئەگەر هەوە نەڤیان [بێنا خۆ لێ فرەهكەن و بەرنەدەن] چونكی دبیت هوین ژ تشتەكی بێزار بن و هەوە نەڤێت، و خودێ خێرەكا مەزن ئێخستبیتە تێدا. info
التفاسير: