Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 韩语翻译 - 先锋翻译中心 - 正在进行

Số trang:close

external-link copy
7 : 54

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

그들의 시선은 떨구어질 것이며, 그들은 마치 흩어지는 메뚜기처럼 그렇게 묘지에서 빠져 나올 것이니 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 54

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

부르는 자(천사)에게로 서둘러 나아가더라. 불신자들이 말하니 "이는 어려운 날이라" 하더라. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 54

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

그들 이전에 노아의 백성들이 부정하였으니, 그들은 나의 종복(노아)을 부정하며 "(그는) 미친 자라”라고 말하였고, 그는 훼방을 받았노라. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 54

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

이에 그는 자신의 주님께 기도하니 "실로 저는 제압당한 자입니다. 그러니 당신께서 도와 주십시오" info
التفاسير:

external-link copy
11 : 54

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

그리하여 나는 들어붓는 비로써 하늘의 문을 열었고 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 54

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

대지의 샘들을 뽑아내었으니, 이미 정해진 일에 따라 물이 상봉하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 54

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

나는 나무판자와 못으로 만들어진 것(방주) 위에 그를 태웠노라. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 54

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

그것(방주)은 나의 배려로 항해하니 불신당하던 자를 위한 보상이라. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 54

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

진실로 나는 그것(방주)을 징표로 남겨놓았음에, 떠올리는 자 있는가? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 54

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

그러니 나의 벌과 경고는 어떠하였는가? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 54

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

진실로 나는 떠올림을 위해 꾸란을 쉽게 하였노라. 그러니, 떠올리는 자 있는가? info
التفاسير:

external-link copy
18 : 54

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

아드 부족은 불신하였노라. 그러니 나의 벌과 경고는 어떠하였는가? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 54

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

실로 나는 연이은 불길한 날, 그들에게 혹한의 바람을 보내었노라. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 54

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

그것(바람)이 사람들을 앗아가니 그들은 마치 뿌리 뽑힌 야자수의 몸통과도 같더라. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 54

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

그러니 나의 벌과 경고는 어떠하였는가? info
التفاسير:

external-link copy
22 : 54

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

진실로 나는 떠올림을 위해 꾸란을 쉽게 하였노라. 그러니, 떠올리는 자 있는가? info
التفاسير:

external-link copy
23 : 54

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

싸무드 부족은 경고를 불신하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 54

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

그들이 말하였노라. “우리 출신의 일개 인간을 우리가 따른단 말인가? 그렇다면 실로 우리는 방황과 광기에 빠지게 될 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 54

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

우리 중에서도 그에게만 메시지가 내려진단 말인가? 그렇지 않으며 그는 거짓말쟁이에 오만한 자라. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 54

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

그들은 조만간 거짓말쟁이에 오만한 자가 누구인지 알게 될 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 54

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

실로 나는 그들을 위한 시험으로 암낙타 한 마리를 보낼 것이니, 그대(쌀리흐)는 그들을 관망하고 인내하라. info
التفاسير: