Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 卢旺达语翻译 - 伦达穆斯林协会

Anabau

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Ni iki (abahakanyi b’abakurayishi) babazanyaho? info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Ku nkuru ihambaye (Qur’an n’umunsi w’imperuka), info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

(Iyo nkuru) batavugaho rumwe (hagati y’abayemera n’abayihakana). info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Oya! Rwose bidatinze bazamenya! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Oya nanone! Bidatinze bazamenya! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Ese isi ntitwayigize nk’isaso? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

N’imisozi tukayigira nk’imambo? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Tukanabarema muri ibitsina byombi (gabo na gore)? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Kandi ibitotsi byanyu twabigize uburyo bw’ikiruhuko. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

N’ijoro turigira nk’umwambaro (binyuze mu mwijima waryo). info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

N’amanywa tuyagira ayo gushakiramo imibereho. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Tunubaka hejuru yanyu (ibirere) birindwi bikomeye. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ndetse (n’izuba) turigira itara rimurika cyane. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Tunamanura mu bicu amazi menshi yisuka, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Kugira ngo tuyamereshe impeke n’ibimera, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

N’imirima y’ibiti by’inzitane. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Mu by’ukuri umunsi w’urubanza ufite igihe ntarengwa, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Umunsi impanda izavuzwa, maze mukaza muri amatsinda. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

N’ikirere kizakingurwa maze gihinduke nk’amarembo, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

N’imisozi izakurwa mu myanya yayo, imere nk’ibirorirori. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Mu by’ukuri umuriro wa Jahanamu urarekereje, info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Ni wo garukiro ry’ibyigomeke, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Bizawubamo imyaka n’imyaniko. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

(Ibyo byigomeke) ntibizawumvamo amafu cyangwa ikinyobwa, info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Uretse amazi yatuye n’amashyira, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

(Ibyo bikazaba) ari igihembo gikwiye (ibikorwa bibi bakoraga). info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Kuko mu by’ukuri batajyaga bizera ibarura, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Ndetse banahinyuraga amagambo yacu cyane. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Kandi byose twarabibaruye mu nyandiko. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Ngaho nimusogongere (ingaruka z’ibikorwa byanyu bibi), kandi nta kindi tubongerera usibye ibihano. info
التفاسير: