Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注高棉语版

external-link copy
89 : 2

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

ហើយនៅពេលដែលគម្ពីរគួអានដែលមកពីអល់ឡោះបានមកដល់ពួកគេ ហើយដែលវាស្របទៅនឹងអ្វីដែលមាននៅក្នុងគម្ពីតាវរ៉ត និងគម្ពីអ៊ិញជីលនៅក្នុងមូលដ្ឋានដើមដ៏ត្រឹមត្រូវ ខណៈដែលមុននឹងគេបញ្ចុះគម្ពីរគួរអានមក ពួកគេបាននិយាយថាៈ ពួកយើងនឹងទទួលបានជ័យជម្នះទៅលើពួកមុស្ហរីគីន(ពួកពហុទេពនិយម)នៅពេលដែលគេបានតែងតាំងព្យាការីម្នាក់មកកាន់ពួកយើង ហើយពួកយើងមានជំនឿលើគាត់ និងគោរពតាមគាត់។ តែពេលដែលគម្ពីរគួរអាននិងព្យាការីមូហាំម៉ាត់បានមកដល់ពួកគេ ដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិដូចដែលពួកគេបានស្គាល់ និងដូចការពិតដែលពួកគេបានដឹងនោះ ពួកគេបែរជាប្រឆាំងនឹងគាត់ទៅវិញ។ ដូច្នេះ បណ្តាសារបស់អល់ឡោះគឺធ្លាក់ទៅលើពួកដែលប្រឆាំងនឹងអល់ឡោះនិងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់។ info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
• ពួកយូដា គឺជាពួកដែលឈ្នានីសបំផុត ដោយពួកគេហ៊ានប្រឆាំងនឹងអល់ឡោះ ព្រមទាំងបដិសេធនូវអ្វីដែលអល់ឡោះបានបញ្ចុះ ដោយសារតែព្យាការីមូហាំម៉ាត់មិនមែនកើតចេញមកមកពីអម្បូររបស់ពួកគេ។ info

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
• ពិតប្រាកដណាស់ ជំនឿដ៏ពិតប្រាកដចំពោះអល់ឡោះនោះ គឹចាំបាច់ត្រូវតែជឿជាក់រាល់គម្ពីរទាំងឡាយដែលទ្រង់បានបញ្ចុះមក និងមានជំនឿចំពោះបណ្តាអ្នកនាំសារ និងព្យាការីទាំងអស់។ info

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
ការបំពានដ៏ធំធេងនោះ គឹការបែរចេញពីសេចក្តីពិតនិងការចង្អុលបង្ហាញបន្ទាប់ពីបានដឹងអំពីវា ព្រមទាំងមានភស្តុតាងយ៉ាងច្បាស់លាស់ដែលបានដែលបញ្ជាក់ទៅលើវាហើយនោះ។ info

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
• ក្នុងចំណោមទម្លាប់របស់ពួកយូដា គឺការក្បត់កិច្ចសន្យានិងទំនុកចិត្ត ហើយនេះហើយគឺជាសាសនារបស់ពួកគេរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។ info