Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注日语版

Số trang:close

external-link copy
62 : 10

أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

アッラーの友は、復活の日に来る恐怖を恐れることはない。そして彼らは逃した現世の喜びも悲しまないであろう。 info
التفاسير:

external-link copy
63 : 10

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

アッラーの友は、アッラーを信頼し、その使徒に追従する資質を持つ者たちである。彼らはアッラーを意識し、主の指示を成し遂げ、禁じられた行為を忌避する。 info
التفاسير:

external-link copy
64 : 10

لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

アッラーの友には主からの吉報があり、良い夢や人々からの賞賛として、彼らの現世の生活を幸せにするだろう。彼らはまた、魂を奪われるときにも天使からの吉報を受けるだろう。アッラーの約束は決して破られない。それは彼らの願望の実現と、彼らの恐れに対する救済を伴う。その報奨は大いなる成功である。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 10

وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

使徒よ、あなたの宗教を侮辱し、攻撃する者たちの主張を嘆いてはならない。すべての権力と支配はアッラーに属するのである。かれの力に際限はない。かれは彼らの言動を知り尽くし、彼らはそれに応じて報われる。 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 10

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

天地のあらゆるものを支配するのはアッラーのみである。アッラーに同位者を配して崇拝する偶像崇拝者たちが従っているのは何なのか。実は、彼らは疑念に従っているだけであり、彼らがアッラーに配するものは虚偽に過ぎない。アッラーは彼らの言説をはるかに超越する。 info
التفاسير:

external-link copy
67 : 10

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

疲れからあなたを休ませるのはあなた方のために夜を作ったかれだけである。かれはあなたが働き、あなたが生計を立てるために日中を明るくした。その中には、意識し、受け入れ、よく聴き、洞察力のある人々のための明確な証拠がある。 info
التفاسير:

external-link copy
68 : 10

قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

一部の偶像崇拝者たちは、「アッラーは天使たちを娘とした」と述べた。 アッラーは彼らの主張とは無縁である。かれは自存し、被造物を何一つ必要としない。天地の一切を支配するのはかれである。あなた方偶像崇拝者には、その主張におけるいかなる根拠もない。あなた方は現実を知らず、そして根拠なく、アッラーに子を帰属させ、嘘を言い張る。 info
التفاسير:

external-link copy
69 : 10

قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

使徒よ、彼らに言うのだ。「アッラーに子を帰属して虚偽を捏造する者たちは、その願望を達成できず、恐れるものから救われることもない。」 info
التفاسير:

external-link copy
70 : 10

مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

彼らは現世の贅沢に騙されるべきではない。それは束の間の儚い享楽であり、彼らは復活の日、われらの元へ戻るのだ。その後、われらへの不信仰と、われらの使徒たちへの拒絶から、彼らは痛烈な罰を味わうことになる。 info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
● アッラーの友とは、かれを信頼し、かれの命令を守り、かれの禁止を忌避し、かれの使徒に従う者たちのことである。また、彼ら信仰者は復活の日に安心し、主からの吉報を受けるであろう。 それは良い夢や、死の際における知らせなどである。 info

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
あらゆる力はアッラーにのみ属し、かれこそが全てを司る。かれ以外に崇拝されているものは実存しない。 info

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
● これらの諸節はアッラーの創造についての考察を奨励する。なぜならそれはかれへの信仰とかれの唯一性へと導くからである。 info

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
● アッラーについて嘘をつくことは許されない。そうする者たちは決して成功することはない。嘘の中の最たるものは、アッラーに子を帰属させることである。 info