Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注意大利语翻译

Ash-Shams

Trong những ý nghĩa của chương Kinh:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
Sottolineando il giuramento più lungo nel Corano che riguarda l'autopurificazione dell’anima con atti di obbedienza, e sulla perdita seguendo la via della disobbedienza info

external-link copy
1 : 91

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا

Allāh giurò sul sole, e giurò sul momento in cui si leva, dopo essere sorto dal Levante. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 91

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

E giurò sulla luna quando segue le sue tracce dopo il tramonto. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 91

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

Giurò sul giorno quando rivela ciò che vi è sulla terra con la sua luce. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 91

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا

E giurò sulla notte quando copre la superficie della terra e la rende scura. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 91

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

E giurò sul Cielo e giurò sulla sua perfetta edificazione. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 91

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا

E giurò sulla terra affinché la gente potesse dimorarvi. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 91

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا

E giurò su tutte le anime e giurò sulla perfezione della sua creazione da parte di Allāh. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 91

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا

Le fece capire, senza insegnamenti, qual è il male da evitare e qual è il bene da compiere. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 91

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

Colui che ha purificato la propria anima, elevandola con le virtù e liberandola dalle nefandezze, avrà ottenuto ciò che vuole, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 91

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

mentre colui che ha imprigionato la propria anima nei peccati capitali e veniali avrà perduto sé stesso. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 91

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

I Thamuditi smentirono il loro profeta Sāleħ, poiché oltrepassarono ogni limite, commettendo peccati capitali e veniali. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 91

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

Quando il più licenzioso di loro venne scelto per rappresentare il suo popolo, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 91

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا

Il Messaggero di Allāh, Sāleħ pace a lui, disse loro: "Lasciate in pace questa cammella di Allāh che si abbevera nel giorno a lei riservato e non fatele del male". info
التفاسير:

external-link copy
14 : 91

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

Smentirono il loro messaggero sulla questione della cammella e il più licenzioso di loro la uccise con il loro consenso, e così divennero compagni nel peccato. Allāh inflisse loro la Sua punizione e li distrusse con l'Urlo a causa dei loro peccati, e inflisse a tutti la stessa punizione che li distrusse. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 91

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

Allāh, gloria Sua, inflisse loro questa punizione che li distrusse senza dover temere alcuna conseguenza. info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
• Sull'importanza di elevare la propria anima e purificarla. info

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
• Coloro che aiutano a commettere peccati sono compagni nel peccato. info

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
• I peccati sono la causa della punizione in questo mondo. info

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
• Ognuno è portato a compiere ciò per cui è stato creato; tra questi vi è l'obbediente e il disobbediente. info