Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注印度尼西亚语翻译

external-link copy
6 : 42

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

Orang-orang yang mengambil berhala-berhala di sisi Allah, mereka meminta perlindungan kepadanya dan menyembahnya selain menyembah Allah, sesungguhnya Allah mengawasi mereka, mencatat setiap perbuatan mereka, dan membalasnya. Engkau -wahai Rasul- tidak ditugasi untuk mengawasi amalan mereka, sehingga engkau tidak akan ditanya tentang perbuatan mereka karena engkau hanyalah seorang pendakwah. info
التفاسير:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
· Keagungan Allah tampak pada segala sesuatu. info

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
· Malaikat mendoakan kebaikan untuk orang-orang yang beriman. info

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
· Al-Qur`ān dan Sunnah adalah dua rujukan bagi orang-orang yang beriman dalam semua urusan mereka, khususnya pada saat terjadi perselisihan. info

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
· Adanya pembatasan ancaman terhadap penduduk Makkah dan sekitarnya saja karena mereka yang menjadi sasaran bantahan atas pengingkaran mereka pada risalah Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, padahal beliau adalah rasul untuk segenap manusia sebagaimana firman Allah, “Tidaklah Kami mengutusmu kecuali untuk segenap umat manusia...” (QS. Saba`: 28) info