Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Anh - Trung tâm Quốc tế Noor

An-Nāzi‘āt

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

By those [angels] who extract with violence[1833] info

[1833] i.e., those who tear out the souls of those destined for Hell.

التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

And [by] those who remove with ease[1834] info

[1834] i.e., those angels who ease out the souls of those destined for Paradise.

التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

And [by] those who glide [as if] swimming[1835] info

[1835] Speeding to execute Allāh's commands.

التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

And those who race each other in a race[1836] info

[1836] Racing to deliver the souls of the believers to Paradise.

التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

And those who arrange [each] matter,[1837] info

[1837] According to Allāh's decree.

التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], info
التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

There will follow it the subsequent [one]. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Hearts,[1838] that Day, will tremble, info

[1838] Those of the disbelievers who denied the Resurrection.

التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

Their eyes[1839] humbled. info

[1839] Those of the disbelievers.

التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

Even if we should be decayed bones?"[1840] info

[1840] The disbelievers say this in ridicule of the warning.

التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

They say, "That, then, would be a losing return."[1841] info

[1841] i.e., "If that were so, we would not be able to escape punishment."

التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Indeed, it will be but one shout, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Has there reached you the story of Moses? - info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā, info
التفاسير:

external-link copy
17 : 79

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 79

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself info
التفاسير:

external-link copy
19 : 79

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" info
التفاسير:

external-link copy
20 : 79

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

And he showed him the greatest sign,[1842] info

[1842] i.e., the miracle of his staff becoming a great snake.

التفاسير:

external-link copy
21 : 79

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 79

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].[1843] info

[1843] An alternative meaning is "running [from the snake]."

التفاسير:

external-link copy
23 : 79

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

And he gathered [his people] and called out info
التفاسير:

external-link copy
24 : 79

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

And said, "I am your most exalted lord." info
التفاسير:

external-link copy
25 : 79

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].[1844]. info

[1844] i.e., for Pharaoh's setting himself up as a deity and for his previous oppression of the people and denial of Moses.

التفاسير:

external-link copy
26 : 79

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allāh]. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 79

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 79

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

He raised its ceiling and proportioned it. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 79

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

And He darkened its night and extracted its brightness.[1845] info

[1845] i.e., created the day from within the surrounding darkness.

التفاسير:

external-link copy
30 : 79

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

And after that He spread the earth. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 79

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

He extracted from it its water and its pasture, info
التفاسير:

external-link copy
32 : 79

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

And the mountains He set firmly info
التفاسير:

external-link copy
33 : 79

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 79

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity[1846] - info

[1846] i.e., the Day of Resurrection.

التفاسير:

external-link copy
35 : 79

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

The Day when man will remember that for which he strove, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 79

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see - info
التفاسير:

external-link copy
37 : 79

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

So as for he who transgressed info
التفاسير:

external-link copy
38 : 79

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

And preferred the life of the world, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 79

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

But as for he who feared the position of his Lord[1847] and prevented the soul from [unlawful] inclination, info

[1847] See footnote to 55:46.

التفاسير:

external-link copy
41 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 79

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?[1848] info

[1848] Literally, "resting" or "establishment."

التفاسير:

external-link copy
43 : 79

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

In what [position] are you that you should mention it?[1849] info

[1849] Meaning that Muḥammad (ﷺ) had no knowledge of it, so how could he inform them?

التفاسير:

external-link copy
44 : 79

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

To your Lord is its finality.[1850] info

[1850] i.e., its destination and termination. And to Him belongs ultimate knowledge of it.

التفاسير:

external-link copy
45 : 79

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

You are only a warner for those who fear it. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 79

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

It will be, on the Day they see it,[1851] as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. info

[1851] i.e., the Hour, the Resurrection.

التفاسير: