Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси

Бет рақами:close

external-link copy
3 : 5

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

浄めなしに死んだ動物(の肉を食すこと)をアッラーはあなた方に禁じられた。流血や豚肉、屠殺の際にアッラー以外の名が唱えられたものも禁じられた。絞殺されたもの、撲殺されたもの、高所から落下して死んだもの、突き殺されたもの、ライオンや虎、狼などの猛獣にかみ殺されたものは、死ぬ前に浄めることができたものはハラール(許されたもの)となるがそれ以外は禁じられている。また、偶像のために屠殺されたものも禁じられた。また、石や矢に「~をしろ」「~をするな」と記されたもので知らないうちにしとめられたもの(訳者注:石や矢に記されたことを偶像神の導きとして聞き従っていたイスラーム以前の風習によってしとめられたもの)も禁じられた。こうした禁じられた行いをすることは、アッラーへの忠誠から外れてしまうことを意味する。今日、不信仰者はあなた方がイスラームの教えから離れ去ることはないと絶望するに至った。だからかれらを恐れるのではなく、われだけを恐れよ。今日、われはあなた方のために宗教すなわちイスラームを完成させた。そして内面的かつ外面的なわれの恩恵を完了させ、イスラームをあなた方のための宗教として選んだのである。よってほかの宗教をわれが受け入れることはない。空腹のあまり、罪を犯そうとしてではなく、死肉を食べずにはいられなかったときには、罪はない。まことにアッラーはよく赦してくださる、慈悲深い御方である。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 5

يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

使徒よ、あなたの直弟子たちがアッラーは何を食べてよいとされたのかを尋ねるだろう。使徒よ、言いなさい。アッラーはあなた方のために良いものを許してくださる。猟犬や豹(ひょう)のように牙を持ち、鷹のように嘴(くちばし)を持つ、狩りの知識や礼節を調教し、命令に応じて咥(くわ)えたり放したりできる訓練を受けた動物に狩られたものは食べてもよい。よってそれらの動物が捕まえたものは、アッラーの御名を唱えて解き放てば、たとえ狩りの際に殺してしまったとしても、狩りで仕留められた動物の肉を食べてもよい。アッラーを畏れ、そのご命令を守り、禁じられたことを避けよ。まことにアッラーは行いの清算に迅速な御方である。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 5

ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

今日、アッラーはあなた方のために美味しいもの、ユダヤ教徒やキリスト教徒が屠殺した肉を許してくださった。あなた方の屠殺した肉もかれらのために許された。また、マハル(婚資金)を払えば、あなた方のために信者の自由人で貞淑な女性との結婚、ユダヤ教徒やキリスト教徒といった以前に天啓の書を授けられた者の自由人で貞淑な女性との結婚を許された。あなた方は淫らな罪を犯すことなく、不倫相手を得ることもなく、辛抱強く耐えてきた。アッラーが僕たちのために様々な規定を定められたことを拒む者は、行いが受け入れられる条件である信仰を失うことで、自分の行いを無効にしてしまうことになる。復活の日には地獄の業火に入れられ、永遠にそこにいる損失者の一人となってしまうのである。 info
التفاسير:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• تحريم ما مات دون ذكاة، والدم المسفوح، ولحم الخنزير، وما ذُكِرَ عليه اسْمٌ غير اسم الله عند الذبح، وكل ميت خنقًا، أو ضربًا، أو بسقوط من علو، أو نطحًا، أو افتراسًا من وحش، ويُستثنى من ذلك ما أُدرِكَ حيًّا وذُكّيَ بذبح شرعي.
●浄めなしに死んだ動物の肉の禁止。流血や豚肉、屠殺の際にアッラー以外の名が唱えられたものも禁じられた。絞殺されたもの、撲殺されたもの、高所から落下して死んだもの、突き殺されたもの、ライオンや虎、狼などの猛獣にかみ殺されたものは、死ぬ前に浄めることができたものを除いて禁じられる。 info

• حِلُّ ما صاد كل مدرَّبٍ ذي ناب أو ذي مخلب.
●牙や嘴(くちばし)を持つ、訓練された狩猟動物が仕留めたものは許されている。 info

• إباحة ذبائح أهل الكتاب، وإباحة نكاح حرائرهم من العفيفات.
●啓典の民に屠殺された肉は許されている。貞淑な自由人女性との結婚も許されている。 info